提摩太前书 1
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
1 奉我们救主神和我们的盼望基督耶稣之命,做基督耶稣使徒的保罗, 2 写信给那因信主做我真儿子的提摩太。愿恩惠、怜悯、平安从父神和我们主基督耶稣归于你!
爱是命令的总归
3 我往马其顿去的时候,曾劝你仍住在以弗所,好嘱咐那几个人不可传异教, 4 也不可听从荒渺无凭的话语和无穷的家谱;这等事只生辩论,并不发明神在信上所立的章程。 5 但命令的总归就是爱,这爱是从清洁的心和无亏的良心、无伪的信心生出来的。 6 有人偏离这些,反去讲虚浮的话, 7 想要做教法师,却不明白自己所讲说的、所论定的。 8 我们知道律法原是好的,只要人用得合宜。 9 因为律法不是为义人设立的,乃是为不法和不服的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的, 10 行淫和亲男色的,抢人口和说谎话的,并起假誓的,或是为别样敌正道的事设立的。 11 这是照着可称颂之神交托我荣耀福音说的。
保罗以自己为罪魁还是蒙恩
12 我感谢那给我力量的我们主基督耶稣,因他以我有忠心,派我服侍他。 13 我从前是亵渎神的、逼迫人的、侮慢人的,然而我还蒙了怜悯,因我是不信、不明白的时候而做的。 14 并且我主的恩是格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。 15 “基督耶稣降世,为要拯救罪人。”这话是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是个罪魁! 16 然而我蒙了怜悯,是因耶稣基督要在我这罪魁身上显明他一切的忍耐,给后来信他得永生的人做榜样。 17 但愿尊贵、荣耀归于那不能朽坏、不能看见、永世的君王——独一的神,直到永永远远!阿门。
劝勉提摩太打美好的仗
18 我儿提摩太啊,我照从前指着你的预言,将这命令交托你,叫你因此可以打那美好的仗, 19 常存信心和无亏的良心。有人丢弃良心,就在真道上如同船破坏了一般。 20 其中有许米乃和亚历山大,我已经把他们交给撒旦,使他们受责罚就不再谤讟了。
1 Timothy 1
Christian Standard Bible
Greeting
1 Paul,(A) an apostle of Christ Jesus by the command(B) of God our Savior(C) and of Christ Jesus our hope:(D)
2 To Timothy,(E) my true son in the faith.
Grace, mercy, and peace from God the[a] Father and Christ Jesus our Lord.
False Doctrine and Misuse of the Law
3 As I urged you when I went to Macedonia,(F) remain in Ephesus(G) so that you may instruct certain people(H) not to teach false doctrine 4 or to pay attention to myths(I) and endless genealogies. These promote empty speculations rather than God’s plan,(J) which operates by faith. 5 Now the goal of our instruction is love(K) that comes from a pure heart,(L) a good conscience,(M) and a sincere faith.(N) 6 Some have departed from these and turned aside to fruitless discussion. 7 They want to be teachers of the law, although they don’t understand what they are saying or what they are insisting on. 8 But we know that the law is good,(O) provided one uses it legitimately. 9 We know that the law is not meant for a righteous person, but for the lawless and rebellious,(P) for the ungodly and sinful, for the unholy and irreverent, for those who kill their fathers and mothers, for murderers, 10 for the sexually immoral(Q) and males who have sex with males,(R) for slave traders, liars,(S) perjurers, and for whatever else is contrary to the sound teaching(T) 11 that conforms to the gospel(U) concerning the glory of the blessed God,(V) which was entrusted to me.(W)
Paul’s Testimony
12 I give thanks to Christ Jesus our Lord who has strengthened(X) me, because he considered me faithful, appointing me to the ministry— 13 even though I was formerly a blasphemer,(Y) a persecutor,(Z) and an arrogant man.(AA) But I received mercy because I acted out of ignorance in unbelief, 14 and the grace of our Lord overflowed, along with the faith and love that are in Christ Jesus. 15 This saying is trustworthy(AB) and deserving of full acceptance: “Christ Jesus came into the world(AC) to save sinners”(AD)—and I am the worst of them.(AE) 16 But I received mercy(AF) for this reason, so that in me, the worst of them, Christ Jesus might demonstrate his extraordinary patience(AG) as an example to those who would believe in him for eternal life.(AH) 17 Now to the King(AI) eternal,(AJ) immortal,(AK) invisible, the only[b] God,(AL) be honor(AM) and glory(AN) forever and ever. Amen.(AO)
Engage in Battle
18 Timothy, my son, I am giving you this instruction in keeping with the prophecies(AP) previously made about you, so that by recalling them you may fight the good fight, 19 having faith(AQ) and a good conscience,(AR) which some(AS) have rejected and have shipwrecked the faith. 20 Among them are Hymenaeus(AT) and Alexander,(AU) whom I have delivered to Satan,(AV) so that they may be taught not to blaspheme.
1 Timothy 1
GOD’S WORD Translation
Greeting
1 From Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and Christ Jesus our confidence.
2 To Timothy, a genuine child in faith.
Good will,[a] mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord are yours!
A Warning about False Teachers
3 When I was going to the province of Macedonia, I encouraged you to stay in the city of Ephesus. That way you could order certain people to stop teaching false doctrine 4 and occupying themselves with myths and endless genealogies. These myths and genealogies raise a lot of questions rather than promoting God’s plan, which centers in faith.
5 My goal in giving you this order is for love to flow from a pure heart, from a clear conscience, and from a sincere faith. 6 Some people have left these qualities behind and have turned to useless discussions. 7 They want to be experts in Moses’ Teachings. However, they don’t understand what they’re talking about or the things about which they speak so confidently.
8 We know that the laws in Moses’ Teachings are good if they are used as they were intended to be used. 9 For example, a person must realize that those laws are not intended for people who have God’s approval. Laws are intended for lawbreakers and rebels, for ungodly people and sinners, for those who think nothing is holy or sacred, for those who kill their fathers, their mothers, or other people. 10 Laws are intended for people involved in sexual sins, for homosexuals, for kidnappers, for liars, for those who lie when they take an oath, and for whatever else is against accurate teachings. 11 Moses’ Teachings were intended to be used in agreement with the Good News that contains the glory of the blessed God. I was entrusted with that Good News.
God’s Mercy to Paul
12 I thank Christ Jesus our Lord that he has trusted me and has appointed me to do his work with the strength he has given me. 13 In the past I cursed him, persecuted him, and acted arrogantly toward him. However, I was treated with mercy because I acted ignorantly in my unbelief. 14 Our Lord was very kind [b] to me. Through his kindness he brought me to faith and gave me the love that Christ Jesus shows people.
15 This is a statement that can be trusted and deserves complete acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the foremost sinner. 16 However, I was treated with mercy so that Christ Jesus could use me, the foremost sinner, to demonstrate his patience. This patience serves as an example for those who would believe in him and live forever. 17 Worship and glory belong forever to the eternal king, the immortal, invisible, and only God. Amen.
Guidelines for the Church
18 Timothy, my child, I’m giving you this order about the prophecies that are still coming to you: Use these prophecies in faith and with a clear conscience to fight this noble war. 19 Some have refused to let their faith guide their conscience and their faith has been destroyed like a wrecked ship.[c] 20 Among these people are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan in order to teach them not to dishonor God.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.