提多書 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
專心行善
3 你要提醒眾人順服執政掌權者,遵守法令,隨時準備做善事。 2 不要毀謗,不要爭吵,要謙和、恭敬地對待每一個人。 3 從前我們也愚蠢、悖逆、易受迷惑,受各種私慾和享樂的驅使,心裡充滿了嫉妒和惡念,令人憎惡,也彼此憎恨。 4 但我們的救主上帝向人彰顯了祂的恩慈和仁愛, 5 藉著重生之洗和聖靈的更新拯救了我們,這並非因為我們有義行,而是因為祂的憐憫。 6 上帝藉著我們的救主耶穌基督把聖靈豐豐富富地澆灌在我們身上。 7 這樣,我們既然靠著祂的恩典而被稱為義人,就可以成為後嗣,有永生的盼望。 8 以上這些話是可信的,希望你認真教導,使信上帝的人專心行善。這都是造福眾人的美事。
9 要避免愚昧的爭論、有關家譜的辯駁和律法上的爭執,因為這些毫無益處。 10 對於製造分裂的人,警告過一兩次後,要和他斷絕來往。 11 因為你知道這種人已經背道犯罪,自定己罪。
信末的囑咐與問候
12 我會派亞提馬或者推基古去見你。到時候,你要立刻到尼哥波立來見我,因為我決定在那裡過冬。 13 你要為西納律師和亞波羅送行,盡力幫助他們,讓他們路上一無所缺。 14 我們的弟兄姊妹也要學習行善,供應有急需的人,免得毫無貢獻。
15 這裡的弟兄姊妹都問候你,也請你問候那些因信仰而愛我們的人。
願恩典常與你們眾人同在!
Titus 3
1599 Geneva Bible
3 1 He willeth that all generally be put in mind to reverence such as be in authority: 3 That they remember their former life, and attribute all justification unto grace. 9 And if any brabbler withstand these things, 10 he willeth that he be rejected.
1 Put [a]them in remembrance that they (A)be subject to the principalities and powers, and that they be obedient, and ready to every good work.
2 That they speak evil of no man, that they be no fighters, but soft, showing all meekness unto all men.
3 (B)[b] For we ourselves also were in times past unwise, disobedient, deceived, serving the lusts and divers pleasures, living in maliciousness and envy, hateful, and hating one another.
4 But when that bountifulness and that love of God our Savior toward man appeared,
5 (C)Not by the works of [c]righteousness, which we had done, but according to his mercy he saved us, by the washing of the new birth, and the renewing of the [d]holy Ghost,
6 Which he shed on us abundantly, through Jesus Christ our Savior,
7 That we, being justified by his grace, should be made heirs according to the hope of eternal life.
8 [e]This is a true saying, and these things I will thou shouldest affirm, that they which have believed God, might be careful to show forth [f]good works. These things are good and profitable unto men.
9 (D)But stay foolish questions, and genealogies, and contentions, and brawlings about the Law: for they are unprofitable and vain.
10 [g]Reject him that is an heretic, after once or twice admonition,
11 Knowing that he that is such, is perverted, and sinneth, being damned of his own self.
12 [h]When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come to me unto Nicopolis: for I have determined there to winter.
13 Bring Zenas the expounder of the Law, and Apollos on their journey diligently, that they lack nothing.
14 And let ours also learn to show forth good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
15 All that are with me, salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
¶ To Titus, elect the first Bishop of the Church of the Cretans, written from Nicopolis in Macedonia.
Footnotes
- Titus 3:1 He declareth particularly and severally, that which he said before generally, noting out certain chief and principal duties, which men owe to men, and especially subjects to their magistrates.
- Titus 3:3 He confirmeth again the former exhortation, by propounding the free benefit of our regeneration, the pledge whereof is our Baptism.
- Titus 3:5 Word for word, of works which are done in righteousness: and this place doth fully refute the doctrine of merits.
- Titus 3:5 Which the virtue of the holy Ghost worketh.
- Titus 3:8 Again with great earnestness he beateth into our heads, how that we ought to give ourselves, to true godliness, and eschew all vain questions, which serve to nothing but to move strife and debate.
- Titus 3:8 Give themselves earnestly unto good works.
- Titus 3:10 The ministers of the word must at once cast off heretics, that is, such as stubbornly and seditiously disquiet the Church, and will give no ear to Ecclesiastical admonitions.
- Titus 3:12 Least of all, he writeth a word or two of private matters and commendeth certain men.
Titus 3
New King James Version
Graces of the Heirs of Grace
3 Remind them (A)to be subject to rulers and authorities, to obey, (B)to be ready for every good work, 2 to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men. 3 For (C)we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another. 4 But when (D)the kindness and the love of (E)God our Savior toward man appeared, 5 (F)not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through (G)the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit, 6 (H)whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior, 7 that having been justified by His grace (I)we should become heirs according to the hope of eternal life.
8 (J)This is a faithful saying, and these things I want you to affirm constantly, that those who have believed in God should be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men.
Avoid Dissension
9 But (K)avoid foolish disputes, genealogies, contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and useless. 10 (L)Reject a divisive man after the first and second [a]admonition, 11 knowing that such a person is warped and sinning, being self-condemned.
Final Messages
12 When I send Artemas to you, or (M)Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there. 13 Send Zenas the lawyer and (N)Apollos on their journey with haste, that they may lack nothing. 14 And let our people also learn to maintain good works, to meet urgent needs, that they may not be unfruitful.
Farewell
15 All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith.
Grace be with you all. Amen.
Footnotes
- Titus 3:10 warning
Titus 3
New International Version
Saved in Order to Do Good
3 Remind the people to be subject to rulers and authorities,(A) to be obedient, to be ready to do whatever is good,(B) 2 to slander no one,(C) to be peaceable and considerate, and always to be gentle toward everyone.
3 At one time(D) we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another. 4 But when the kindness(E) and love of God our Savior(F) appeared,(G) 5 he saved us,(H) not because of righteous things we had done,(I) but because of his mercy.(J) He saved us through the washing(K) of rebirth and renewal(L) by the Holy Spirit, 6 whom he poured out on us(M) generously through Jesus Christ our Savior, 7 so that, having been justified by his grace,(N) we might become heirs(O) having the hope(P) of eternal life.(Q) 8 This is a trustworthy saying.(R) And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good.(S) These things are excellent and profitable for everyone.
9 But avoid(T) foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels(U) about the law,(V) because these are unprofitable and useless.(W) 10 Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them.(X) 11 You may be sure that such people are warped and sinful; they are self-condemned.
Final Remarks
12 As soon as I send Artemas or Tychicus(Y) to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.(Z) 13 Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos(AA) on their way and see that they have everything they need. 14 Our people must learn to devote themselves to doing what is good,(AB) in order to provide for urgent needs and not live unproductive lives.
15 Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith.(AC)
Grace be with you all.(AD)
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


