Add parallel Print Page Options

当顺服掌权者

你要提醒众人,叫他们顺服做官的、掌权的,遵他的命,预备行各样的善事。 不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔。 我们从前也是无知、悖逆、受迷惑,服侍各样私欲和宴乐,常存恶毒[a]、嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。 但到了神我们救主的恩慈和他向人所施的慈爱显明的时候, 他便救了我们,并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,借着重生的洗和圣灵的更新。 圣灵就是神借着耶稣基督——我们救主厚厚浇灌在我们身上的, 好叫我们因他的恩得称为义,可以凭着永生的盼望成为后嗣[b]

信徒当做正经事业

这话是可信的。我也愿你把这些事切切实实地讲明,使那些已信神的人留心做正经事业[c]。这都是美事,并且于人有益。 要远避无知的辩论和家谱的空谈,以及纷争并因律法而起的争竞,因为这都是虚妄无益的。 10 分门结党的人,警戒过一两次,就要弃绝他。 11 因为知道这等人已经背道,犯了罪,自己明知不是,还是去做。

12 我打发亚提马或是推基古到你那里去的时候,你要赶紧往尼哥波立去见我,因为我已经定意在那里过冬。 13 你要赶紧给律师西纳亚波罗送行,叫他们没有缺乏。 14 并且我们的人要学习正经事业[d],预备所需用的,免得不结果子。

15 同我在一处的人都问你安。请代问那些因有信心爱我们的人安。愿恩惠常与你们众人同在!

Footnotes

  1. 提多书 3:3 或作:阴毒。
  2. 提多书 3:7 或作:可以凭着盼望承受永生。
  3. 提多书 3:8 或作:留心行善。
  4. 提多书 3:14 或作:要学习行善。

做善工的重要性

你提醒他们要服从统治者和掌权者,要顺从,并要为一切美善的工作做好准备; 不要毁谤人、不要争吵;要谦和,在一切事上对所有的人都要显出温柔。 其实,我们从前也是无知、悖逆、被迷惑的,做各种欲望和享乐的奴仆,活在恶毒和嫉妒中,是可憎恶的,又彼此相恨。

但是,当神我们救主的仁慈和他对人的爱显明的时候,
他拯救了我们;
这不是本于我们所做的义行,
而是照着他的怜悯,
藉着重生的洗涤和圣灵的更新。
神藉着我们的救主耶稣基督,
将圣灵丰丰富富地倾注在我们身上,
使我们藉着他的恩典被称为义,
可以照着永恒生命的盼望成为继承人。

这话是信实的。我希望你强调这些事,好让那些信了神的人专心投入美好的工作;这些事对人是好事,是有益处的。 至于愚拙的辩论、家谱、纷争和律法上的争执,你都要避免;因为这些都是无用的,是虚妄的。 10 对那制造分裂的人,在第一次、第二次的警戒以后,就要弃绝他, 11 因为你知道,这样的人已经背道,一直犯罪,定了自己的罪。

结尾的教导

12 我派阿特马斯特其库斯到你那里以后,你要尽快到尼科波利斯来见我,因为我已经决定在那里过冬。 13 你要尽快送齐纳斯律师和阿波罗上路,好让他们一无所缺。

14 我们自己的人,为了紧要的需用也应该学会投入美好的工作,免得成为不结果子的人。 15 所有与我在一起的人都问候你。请问候那些在信仰上爱我们的人。愿恩典与你们大家同在![a]

Footnotes

  1. 提多书 3:15 有古抄本附“阿们。”

1 He willeth that all generally be put in mind to reverence such as be in authority: 3 That they remember their former life, and attribute all justification unto grace. 9 And if any brabbler withstand these things, 10 he willeth that he be rejected.

Put [a]them in remembrance that they (A)be subject to the principalities and powers, and that they be obedient, and ready to every good work.

That they speak evil of no man, that they be no fighters, but soft, showing all meekness unto all men.

(B)[b] For we ourselves also were in times past unwise, disobedient, deceived, serving the lusts and divers pleasures, living in maliciousness and envy, hateful, and hating one another.

But when that bountifulness and that love of God our Savior toward man appeared,

(C)Not by the works of [c]righteousness, which we had done, but according to his mercy he saved us, by the washing of the new birth, and the renewing of the [d]holy Ghost,

Which he shed on us abundantly, through Jesus Christ our Savior,

That we, being justified by his grace, should be made heirs according to the hope of eternal life.

[e]This is a true saying, and these things I will thou shouldest affirm, that they which have believed God, might be careful to show forth [f]good works. These things are good and profitable unto men.

(D)But stay foolish questions, and genealogies, and contentions, and brawlings about the Law: for they are unprofitable and vain.

10 [g]Reject him that is an heretic, after once or twice admonition,

11 Knowing that he that is such, is perverted, and sinneth, being damned of his own self.

12 [h]When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come to me unto Nicopolis: for I have determined there to winter.

13 Bring Zenas the expounder of the Law, and Apollos on their journey diligently, that they lack nothing.

14 And let ours also learn to show forth good works for necessary uses, that they be not unfruitful.

15 All that are with me, salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.

¶ To Titus, elect the first Bishop of the Church of the Cretans, written from Nicopolis in Macedonia.

Footnotes

  1. Titus 3:1 He declareth particularly and severally, that which he said before generally, noting out certain chief and principal duties, which men owe to men, and especially subjects to their magistrates.
  2. Titus 3:3 He confirmeth again the former exhortation, by propounding the free benefit of our regeneration, the pledge whereof is our Baptism.
  3. Titus 3:5 Word for word, of works which are done in righteousness: and this place doth fully refute the doctrine of merits.
  4. Titus 3:5 Which the virtue of the holy Ghost worketh.
  5. Titus 3:8 Again with great earnestness he beateth into our heads, how that we ought to give ourselves, to true godliness, and eschew all vain questions, which serve to nothing but to move strife and debate.
  6. Titus 3:8 Give themselves earnestly unto good works.
  7. Titus 3:10 The ministers of the word must at once cast off heretics, that is, such as stubbornly and seditiously disquiet the Church, and will give no ear to Ecclesiastical admonitions.
  8. Titus 3:12 Least of all, he writeth a word or two of private matters and commendeth certain men.

Saved in Order to Do Good

Remind the people to be subject to rulers and authorities,(A) to be obedient, to be ready to do whatever is good,(B) to slander no one,(C) to be peaceable and considerate, and always to be gentle toward everyone.

At one time(D) we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another. But when the kindness(E) and love of God our Savior(F) appeared,(G) he saved us,(H) not because of righteous things we had done,(I) but because of his mercy.(J) He saved us through the washing(K) of rebirth and renewal(L) by the Holy Spirit, whom he poured out on us(M) generously through Jesus Christ our Savior, so that, having been justified by his grace,(N) we might become heirs(O) having the hope(P) of eternal life.(Q) This is a trustworthy saying.(R) And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good.(S) These things are excellent and profitable for everyone.

But avoid(T) foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels(U) about the law,(V) because these are unprofitable and useless.(W) 10 Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them.(X) 11 You may be sure that such people are warped and sinful; they are self-condemned.

Final Remarks

12 As soon as I send Artemas or Tychicus(Y) to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.(Z) 13 Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos(AA) on their way and see that they have everything they need. 14 Our people must learn to devote themselves to doing what is good,(AB) in order to provide for urgent needs and not live unproductive lives.

15 Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith.(AC)

Grace be with you all.(AD)