提多书 3
Chinese New Version (Simplified)
要常常留心作善工
3 你要提醒他们服从执政的和掌权的,听从他们,随时准备作各种善工。 2 不可毁谤人,要与人无争,谦恭有礼,向众人表现充分温柔的心。 3 我们从前也是无知、不顺服、受了迷惑、被各种私欲和逸乐所奴役,生活在恶毒和嫉妒之中,是可憎可恶的,并且互相仇视。 4 然而,到了 神我们的救主显明他的恩慈和怜爱的时候, 5 他就救了我们,并不是由于我们所行的义,而是照着他的怜悯,借着重生的洗和圣灵的更新。 6 圣灵就是 神借着我们的救主耶稣基督丰丰富富浇灌在我们身上的, 7 使我们既然因着他的恩典得称为义,就可以凭着永生的盼望成为后嗣。
8 这话是可信的,我愿你确实地强调这些事,使信 神的人常常留心作善工;这些都是美事,并且是对人有益的。 9 你要远避愚昧的辩论、家谱、纷争和律法上的争执,因为这都是虚妄无益的。 10 分门结党的人,警戒一两次之后,就要和他绝交。 11 你知道这种人已经背道,常常犯罪,定了自己的罪。
嘱咐和问安
12 我派亚提马或推基古到你那里去的时候,你要赶快到尼哥波立来见我,因为我已决定在那里过冬。 13 你要尽力资助西纳律师和亚波罗的旅程,使他们不致缺乏。 14 我们自己的人也应当学习作善工,供应日常的需要,免得不结果子。
15 同我在一起的人都向你问安。请你问候那些因信而爱我们的人。愿恩惠与你们众人同在。
Tito 3
Nueva Biblia Viva
La conducta del creyente
3 Recuérdales que han de someterse al gobierno y a las autoridades, que han de ser obedientes y que deben estar siempre dispuestos a realizar cualquier trabajo honrado. 2 Diles que nunca hablen mal de nadie; que busquen la paz y que sean amables y atentos con todo el mundo.
3 En otro tiempo, también nosotros éramos insensatos y desobedientes; con facilidad nos descarriábamos y vivíamos esclavos de los placeres y de los deseos pecaminosos. Estábamos llenos de rencor y envidia. Odiábamos a los demás y ellos nos odiaban a nosotros. 4 Pero cuando la bondad y el amor de Dios, nuestro Salvador, se manifestaron, 5 él nos salvó. Y lo hizo no porque fuéramos tan buenos que lo mereciéramos, sino porque en su misericordia Dios nos lavó los pecados, Y no sólo eso, sino que, además, nos dio una nueva vida por medio del Espíritu Santo 6 que vertió abundantemente en nosotros, gracias a la obra de Jesucristo, nuestro Salvador. 7 Lo hizo a fin de poder declararnos justos ante Dios por su gracia y para que fuéramos herederos de la vida eterna, la cual con ansias esperamos alcanzar.
8 Cuanto te he dicho es cierto. Insiste en estas cosas, para que los que han creído en Dios se ocupen de hacer siempre el bien. Esto es excelente y provechoso para todos.
9 Nunca discutas cuestiones necias ni te pongas a hablar acerca de cuentos de nuestros antepasados. Evita las polémicas sobre si se deben obedecer o no las leyes judaicas, porque no vale la pena y es más bien perjudicial.
10 Al que cause divisiones en la iglesia se le debe amonestar una o dos veces. Después, déjalo a un lado, 11 porque la gente así se condena a sí misma por pecar a sabiendas.
Instrucciones personales y saludos finales
12 Estoy pensando enviarte a Artemas o a Tíquico. Tan pronto como uno de ellos llegue, procura encontrarte conmigo en Nicópolis, donde he decidido pasar el invierno. 13 Trata de ayudar a Zenas el abogado y a Apolos en el viaje que tienen que realizar. Ocúpate de que nada les falte, 14 porque los nuestros deben aprender a ayudar a los que están en necesidad, pues así tendrán una vida útil.
15 Todos los que están conmigo te mandan saludos. Salúdame a los que nos aman en la fe. Que el amor de Dios sea con todos ustedes.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Nueva Biblia Viva, © 2006, 2008 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.