提多书 3
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
热心行善
3 你要提醒众人,叫他们顺服执政的、掌权的,要服从,预备行各样善事。 2 不要毁谤,不要争吵,要和气,对众人总要显出温柔。 3 我们从前也是无知、悖逆、受迷惑,作各样私欲和宴乐的奴隶,在恶毒、嫉妒中度日,是可恨的,而且彼此相恨。 4 但到了我们救主 神的恩慈和慈爱显明的时候, 5 他救了我们,并不是因我们自己所行的义,而是照他的怜悯,藉着重生的洗和圣灵的更新。 6 圣灵就是 神藉着我们的救主耶稣基督厚厚地浇灌在我们身上的, 7 好让我们因他的恩得称为义,可以凭着永生的盼望成为后嗣[a]。 8 这话是可信的。
我愿你坚持这些事,使那些已信 神的人留心行善[b]。这都是美好且对人有益的。 9 要远避愚拙的辩论、家谱、纷争和因律法而起的争辩,因为这都是虚妄无益的。 10 分门结党的人,警戒过一两次后就要拒绝跟他来往; 11 因为你知道这样的人已经背道,常常犯罪,自己定自己的罪了。
指示和问安
12 我打发亚提马或推基古到你那里去的时候,你要赶紧往尼哥坡里来见我,因为我已经决定在那里过冬。 13 你要赶紧给西纳律师和亚波罗送行,让他们没有缺乏。 14 我们的人也该学习行善,帮助有迫切需要的人,这样才不会不结果子。
15 跟我同在一起的人都向你问安。请代向在信仰上爱我们的人问安。愿恩惠与你们众人同在!
提多书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
专心行善
3 你要提醒众人顺服执政掌权者,遵守法令,随时准备做善事。 2 不要毁谤,不要争吵,要谦和、恭敬地对待每一个人。 3 从前我们也愚蠢、悖逆、易受迷惑,受各种私欲和享乐的驱使,心里充满了嫉妒和恶念,令人憎恶,也彼此憎恨。 4 但我们的救主上帝向人彰显了祂的恩慈和仁爱, 5 借着重生之洗和圣灵的更新拯救了我们,这并非因为我们有义行,而是因为祂的怜悯。 6 上帝借着我们的救主耶稣基督把圣灵丰丰富富地浇灌在我们身上。 7 这样,我们既然靠着祂的恩典而被称为义人,就可以成为后嗣,有永生的盼望。 8 以上这些话是可信的,希望你认真教导,使信上帝的人专心行善。这都是造福众人的美事。
9 要避免愚昧的争论、有关家谱的辩驳和律法上的争执,因为这些毫无益处。 10 对于制造分裂的人,警告过一两次后,要和他断绝来往。 11 因为你知道这种人已经背道犯罪,自定己罪。
信末的嘱咐与问候
12 我会派亚提马或者推基古去见你。到时候,你要立刻到尼哥波立来见我,因为我决定在那里过冬。 13 你要为西纳律师和亚波罗送行,尽力帮助他们,让他们路上一无所缺。 14 我们的弟兄姊妹也要学习行善,供应有急需的人,免得毫无贡献。
15 这里的弟兄姊妹都问候你,也请你问候那些因信仰而爱我们的人。
愿恩典常与你们众人同在!
提 多 書 3
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
正确的生活道路
3 你要不断地提醒众人,叫他们顺从统治者和当权者,要服从他们,要随时随地乐于行善。 2 不要诽谤人,要爱好和平,要温和,以礼待人。
3 因为我们也曾愚昧、不顺从,并上当受骗,我们也曾是各种欲望和享乐的奴隶,生活在罪恶和嫉妒之中,我们曾被人憎恨,也曾彼此憎恨过。 4 但是当我们的救主-上帝显示他对人类的爱时, 5 他拯救了我们,不是因为我们的行为,而是靠他的怜悯、重生的洗礼和使我们更新的圣灵。 6 上帝通过耶稣基督,我们的救世主,慷慨地把圣灵倾注给了我们, 7 所以,现在我们靠上帝的恩典,在他面前是清白的,从而得以成为他的继承人,实现了我们对永生的盼望。 8 这是可以信赖的话。
我要你强调这些事,以便使信仰上帝的人关心行善,这些是美好的,有利于人民。
9 但是要避免愚蠢的争议,避免家谱和律法问题上的争论,因为这些事情即无益,也无用。 10 如果一个人受了一两次警告后,依旧引起分歧,就要疏远他, 11 因为你知道,这样的人已经背道而驰,在犯罪,他已经为自己定了罪。
最后的指示和问候
12 我派亚提马或推基古去你那里后,你要尽快到尼哥波立来见我,因为我已经决定在那里过冬。 13 尽力帮助西纳律师和亚波罗,帮他们准备好旅行的一切,不要让他们缺少什么。 14 我们的人应该关心一心行善,帮助有需要的人们,免得他们没有成效。
15 所有和我在一起的人都问你好,也向那些在信仰里爱我们的人问好!愿上帝的恩典与你们所有的人同在。
Titus 3
American Standard Version
3 Put them in mind to be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready unto every good work, 2 to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men. 3 For we also once were foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another. 4 But when the kindness of God our Saviour, and his love toward man, appeared, 5 not by works done in righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy he saved us, through the [a]washing of regeneration [b]and renewing of the Holy Spirit, 6 which he poured out upon us richly, through Jesus Christ our Saviour; 7 that, being justified by his grace, we might be made [c]heirs according to the hope of eternal life. 8 Faithful is the saying, and concerning these things I desire that thou affirm confidently, to the end that they who have believed God may be careful to [d]maintain good works. These things are good and profitable unto men: 9 but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about the law; for they are unprofitable and vain. 10 A factious man after a first and second admonition [e]refuse; 11 knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned.
12 When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter. 13 Set forward Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. 14 And let our people also learn to [f]maintain good works for necessary [g]uses, that they be not unfruitful.
15 All that are with me salute thee. Salute them that love us in faith.
Grace be with you all.
Footnotes
- Titus 3:5 Or, laver
- Titus 3:5 Or, and through renewing
- Titus 3:7 Or, heirs, according to hope, of eternal life
- Titus 3:8 Or, profess honest occupations
- Titus 3:10 Or, avoid
- Titus 3:14 Or, profess honest occupations
- Titus 3:14 Or, wants
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)