提多书 3
Chinese New Version (Traditional)
要常常留心作善工
3 你要提醒他們服從執政的和掌權的,聽從他們,隨時準備作各種善工。 2 不可毀謗人,要與人無爭,謙恭有禮,向眾人表現充分溫柔的心。 3 我們從前也是無知、不順服、受了迷惑、被各種私慾和逸樂所奴役,生活在惡毒和嫉妒之中,是可憎可惡的,並且互相仇視。 4 然而,到了 神我們的救主顯明他的恩慈和憐愛的時候, 5 他就救了我們,並不是由於我們所行的義,而是照著他的憐憫,藉著重生的洗和聖靈的更新。 6 聖靈就是 神藉著我們的救主耶穌基督豐豐富富澆灌在我們身上的, 7 使我們既然因著他的恩典得稱為義,就可以憑著永生的盼望成為後嗣。
8 這話是可信的,我願你確實地強調這些事,使信 神的人常常留心作善工;這些都是美事,並且是對人有益的。 9 你要遠避愚昧的辯論、家譜、紛爭和律法上的爭執,因為這都是虛妄無益的。 10 分門結黨的人,警戒一兩次之後,就要和他絕交。 11 你知道這種人已經背道,常常犯罪,定了自己的罪。
囑咐和問安
12 我派亞提馬或推基古到你那裡去的時候,你要趕快到尼哥波立來見我,因為我已決定在那裡過冬。 13 你要盡力資助西納律師和亞波羅的旅程,使他們不致缺乏。 14 我們自己的人也應當學習作善工,供應日常的需要,免得不結果子。
15 同我在一起的人都向你問安。請你問候那些因信而愛我們的人。願恩惠與你們眾人同在。
Tito 3
La Palabra (España)
La conducta de los creyentes
3 Recuerda a los creyentes que deben someterse a las autoridades que gobiernan: que las obedezcan y estén prontos a colaborar en todo lo bueno que emprendan; 2 que no ofendan a nadie ni se peleen con nadie; que se muestren afables y llenos de dulzura con todo el mundo.
3 Porque también nosotros en otro tiempo fuimos irreflexivos y obstinados; anduvimos descarriados, esclavos de toda suerte de pasiones y placeres, y vivimos en la maldad y la envidia, odiados de todos y odiándonos unos a otros. 4 Pero ahora se han hecho patentes la bondad y el amor que Dios, nuestro Salvador, tiene a los seres humanos. 5 Él nos ha salvado no en virtud de nuestras buenas obras, sino por su misericordia; y lo ha hecho por medio del lavamiento* que nos hace nacer de nuevo y por medio de la renovación del Espíritu Santo 6 que Dios ha derramado sobre nosotros con abundancia a través de nuestro Salvador Jesucristo. 7 Restablecidos así por la gracia de Dios en su amistad, hemos sido constituidos herederos con la esperanza de recibir la vida eterna.
IV.— CONSEJOS PARTICULARES A TITO (3,8-11)
Consejos a Tito
8 Es esta una palabra digna de crédito y quiero que también tú insistas con tesón en ella para que, cuantos creen en Dios, se apliquen con entusiasmo a la práctica del bien. Esto es bueno y útil para todos. 9 Evita, en cambio, las controversias estúpidas sobre genealogías, así como las acaloradas polémicas en torno a la ley; son insustanciales y no conducen a nada. 10 Apártate de quien fomenta divisiones después de haberlo amonestado una e incluso dos veces, 11 pues ya ves que se trata de una persona descarriada y pecadora a la que su propia conciencia condena.
Conclusión (3,12-15)
Últimas recomendaciones y saludos
12 Pienso enviarte a Artemas y a Tíquico. En cuanto lleguen, ven en seguida a encontrarte conmigo en Nicópolis, pues he decidido pasar allí el invierno. 13 Preocúpate de que a Zenón, el abogado, y a Apolo nada les falte para su viaje. 14 Que nuestros hermanos aprendan a ser los primeros en la práctica del bien, ayudando en las necesidades más apremiantes, para que no sea su vida como un árbol sin frutos.
15 Te saludan todos los que están conmigo. Saluda a nuestros amigos en la fe. Que la gracia esté con todos vosotros.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
