專心行善

你要提醒眾人順服執政掌權者,遵守法令,隨時準備做善事。 不要毀謗,不要爭吵,要謙和、恭敬地對待每一個人。 從前我們也愚蠢、悖逆、易受迷惑,受各種私慾和享樂的驅使,心裡充滿了嫉妒和惡念,令人憎惡,也彼此憎恨。 但我們的救主上帝向人彰顯了祂的恩慈和仁愛, 藉著重生之洗和聖靈的更新拯救了我們,這並非因為我們有義行,而是因為祂的憐憫。 上帝藉著我們的救主耶穌基督把聖靈豐豐富富地澆灌在我們身上。 這樣,我們既然靠著祂的恩典而被稱為義人,就可以成為後嗣,有永生的盼望。 以上這些話是可信的,希望你認真教導,使信上帝的人專心行善。這都是造福眾人的美事。

要避免愚昧的爭論、有關家譜的辯駁和律法上的爭執,因為這些毫無益處。 10 對於製造分裂的人,警告過一兩次後,要和他斷絕來往。 11 因為你知道這種人已經背道犯罪,自定己罪。

信末的囑咐與問候

12 我會派亞提馬或者推基古去見你。到時候,你要立刻到尼哥波立來見我,因為我決定在那裡過冬。 13 你要為西納律師和亞波羅送行,盡力幫助他們,讓他們路上一無所缺。 14 我們的弟兄姊妹也要學習行善,供應有急需的人,免得毫無貢獻。

15 這裡的弟兄姊妹都問候你,也請你問候那些因信仰而愛我們的人。

願恩典常與你們眾人同在!

Be Ready for Every Good Work

(A)Remind them (B)to be subject to rulers, to authorities, to be obedient, to be (C)ready for every good work, to slander no one, (D)to be peaceable, (E)considerate, (F)demonstrating all gentleness to all men. (G)For we ourselves also once were foolish, (H)disobedient, (I)deceived, (J)enslaved to (K)various lusts and pleasures, spending our life in (L)malice and (M)envy, despicable, hating one another. But when the (N)kindness and affection of (O)God our Savior (P)appeared, (Q)He saved us, (R)not by works which we did in righteousness, but (S)according to His mercy, through the (T)washing of regeneration and (U)renewing by the Holy Spirit, (V)whom He poured out upon us (W)richly through Jesus Christ our Savior, so that having been justified by His grace, we would become (X)heirs [a]according to the hope of eternal life. (Y)This is a trustworthy saying. And concerning these things I (Z)want you to speak confidently, so that those who have (AA)believed God will be intent to (AB)lead in good works. These things are good and profitable for men. But (AC)avoid (AD)foolish controversies and (AE)genealogies and strife and (AF)conflicts about the Law, for they are (AG)unprofitable and worthless. 10 (AH)Reject a (AI)factious man (AJ)after a first and second warning, 11 knowing that such a man is (AK)perverted and is sinning, being self-condemned.

Personal Instructions and Greetings

12 When I send Artemas or (AL)Tychicus to you, (AM)be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to (AN)spend the winter there. 13 Diligently help send Zenas the (AO)lawyer and (AP)Apollos on their way so that nothing is lacking for them. 14 (AQ)And our people must also learn to (AR)lead in good [b]works to meet (AS)pressing needs, so that they will not be (AT)unfruitful.

15 (AU)All who are with me greet you. Greet those who love us (AV)in the faith.

(AW)Grace be with you all.

Footnotes

  1. Titus 3:7 Or of eternal life according to hope
  2. Titus 3:14 Or occupations

Saved in Order to Do Good

Remind the people to be subject to rulers and authorities,(A) to be obedient, to be ready to do whatever is good,(B) to slander no one,(C) to be peaceable and considerate, and always to be gentle toward everyone.

At one time(D) we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another. But when the kindness(E) and love of God our Savior(F) appeared,(G) he saved us,(H) not because of righteous things we had done,(I) but because of his mercy.(J) He saved us through the washing(K) of rebirth and renewal(L) by the Holy Spirit, whom he poured out on us(M) generously through Jesus Christ our Savior, so that, having been justified by his grace,(N) we might become heirs(O) having the hope(P) of eternal life.(Q) This is a trustworthy saying.(R) And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good.(S) These things are excellent and profitable for everyone.

But avoid(T) foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels(U) about the law,(V) because these are unprofitable and useless.(W) 10 Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them.(X) 11 You may be sure that such people are warped and sinful; they are self-condemned.

Final Remarks

12 As soon as I send Artemas or Tychicus(Y) to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.(Z) 13 Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos(AA) on their way and see that they have everything they need. 14 Our people must learn to devote themselves to doing what is good,(AB) in order to provide for urgent needs and not live unproductive lives.

15 Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith.(AC)

Grace be with you all.(AD)