Add parallel Print Page Options

这话是可信的。

我愿你坚持这些事,使那些已信 神的人留心行善[a]。这都是美好且对人有益的。 要远避愚拙的辩论、家谱、纷争和因律法而起的争辩,因为这都是虚妄无益的。 10 分门结党的人,警戒过一两次后就要拒绝跟他来往;

Read full chapter

Footnotes

  1. 3.8 “行善”或译“做正经的事业”;14节同。

This is a trustworthy saying.(A) And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good.(B) These things are excellent and profitable for everyone.

But avoid(C) foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels(D) about the law,(E) because these are unprofitable and useless.(F) 10 Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them.(G)

Read full chapter