Add parallel Print Page Options

要传讲纯正的道理

至于你,你应当讲合乎纯正的道理。 劝年老的男人要有节制、庄重、自律,在信心、爱心、忍耐上都要健全。 照样,劝年老的妇女行为要敬虔,不说谗言,不被酒奴役,用善道教导人, 好提醒年轻的妇女爱丈夫爱儿女, 并且自律、贞洁、理家、善良、顺从自己的丈夫,免得 神的道受毁谤。 照样,劝年轻的男子要自律。 无论在甚么事上你都要显出好行为的榜样,在教导上要纯全,要庄重, 言词要纯正,无可指摘,使反对的人因为无从毁谤,就自觉惭愧。 作奴仆的,要凡事顺服自己的主人,讨他欢喜,不要顶嘴。 10 不要私取财物,却要显示绝对的诚实,好使我们救主 神的道理,在凡事上都得着尊荣。

11  神拯救万人的恩典已经显明出来了。 12 这恩典训练我们除去不敬虔的心,和属世的私欲,在今生过着自律、公正、敬虔的生活, 13 等候那有福的盼望,就是我们伟大的 神,救主耶稣基督荣耀的显现。 14 他为我们舍己,为的是要救赎我们脱离一切不法的事,并且洁净我们作他自己的子民,热心善工。 15 你要传讲这些事,运用各样的权柄去劝戒人,责备人;不要让人轻看你。

Sound Instruction and Consistent Behavior

But you, speak the things which are fitting for sound instruction. Older men are to be temperate, worthy of respect, self-controlled, sound in faith, in love, and in endurance. Older women likewise are to be reverent in their behavior, not slanderous, not enslaved to much wine, teaching what is good, in order that they may encourage the young women to love their husbands and to love their children, to be self-controlled, pure, busy at home, good, being subject to their own husbands, in order that the word of God may not be slandered. Likewise, exhort the young men to be self-controlled, concerning everything showing yourself to be an example of good deeds, in your teaching demonstrating soundness, dignity, a sound message beyond reproach, in order that an opponent[a] may be put to shame, because he[b] has nothing bad to say concerning us.

Slaves must be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not to talk back, 10 not stealing, but demonstrating all good faith, in order that they may do credit to the teaching of God our Savior in everything. 11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people, 12 training us in order that, denying impiety and worldly desires, we may live self-controlled and righteously and godly in the present age, 13 looking forward to the blessed hope and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ, 14 who gave himself for us, in order that he might redeem us from all lawlessness and purify for himself a people for his own possession, zealous for good deeds. 15 Speak these things and exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.

Footnotes

  1. Titus 2:8 Literally “one from the opposed”
  2. Titus 2:8 Here “because” is supplied as a component of the participle (“has”) which is understood as causal