Add parallel Print Page Options

要传讲纯正的道理

至于你,你应当讲合乎纯正的道理。 劝年老的男人要有节制、庄重、自律,在信心、爱心、忍耐上都要健全。 照样,劝年老的妇女行为要敬虔,不说谗言,不被酒奴役,用善道教导人, 好提醒年轻的妇女爱丈夫爱儿女, 并且自律、贞洁、理家、善良、顺从自己的丈夫,免得 神的道受毁谤。 照样,劝年轻的男子要自律。 无论在甚么事上你都要显出好行为的榜样,在教导上要纯全,要庄重, 言词要纯正,无可指摘,使反对的人因为无从毁谤,就自觉惭愧。 作奴仆的,要凡事顺服自己的主人,讨他欢喜,不要顶嘴。 10 不要私取财物,却要显示绝对的诚实,好使我们救主 神的道理,在凡事上都得着尊荣。

11  神拯救万人的恩典已经显明出来了。 12 这恩典训练我们除去不敬虔的心,和属世的私欲,在今生过着自律、公正、敬虔的生活, 13 等候那有福的盼望,就是我们伟大的 神,救主耶稣基督荣耀的显现。 14 他为我们舍己,为的是要救赎我们脱离一切不法的事,并且洁净我们作他自己的子民,热心善工。 15 你要传讲这些事,运用各样的权柄去劝戒人,责备人;不要让人轻看你。

Exortações aos velhos, às mulheres, aos jovens e aos servos. Tito deve ser, ele mesmo, um exemplo em tudo

Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina. Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor e na paciência. As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem, para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos, a serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seu marido, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada. Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados. Em tudo, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade, linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós. Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo, 10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa lealdade, para que, em tudo, sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.

A graça da salvação há de manifestar-se a todos, e Tito deve falar dela

11 Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens, 12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente, 13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo, 14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.

15 Fala disto, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

追随真正的教义

你说的话要符合健全的教导。 要教导年长的男人节制、庄重、谨慎,有坚定的信仰、强烈的爱和耐心。

同样,要教导年长的妇女行为端正,不要搬弄是非,不要嗜酒成性。 她们应该是美德的教师,能够善导年轻的妇女爱她们的丈夫和子女, 要慎重、纯洁、照顾好家庭、善良、服从丈夫,免得让人指责上帝的信息。

同样,你要不断地勉励年轻男子稳重, 你自己事事都要做行为的模范,传教时要诚实与严肃, 要用无可指责的健康语言来传教,让反对你的人感到惭愧,让他们找不到错处来攻击我们。

要教导仆人事事服从主人,努力取悦主人,不要和主人顶嘴。 10 不要偷主人的东西,对主人要表现出完全的忠诚,以便事事能给上帝、我们的救世主的教导增光。

11 给我们带来拯救的上帝的恩典已展示给了全人类。 12 它教导我们,应该摒弃不虔诚的行为和尘世的欲望,我们在现世的生活方式应该是明智的、正直的,应该全心全意地把我们自己献给上帝, 13 等待着我们盼望的幸福之日的来临,那时,伟大的上帝和救世主耶稣基督的荣耀将会显现。 14 他为我们牺牲了自己,把我们从邪恶中解救出来,他净化了我们,使我们只属于他,并热衷于行善。

15 针对这些事情,你要充分使用自己的权力来勉励、谴责人们,愿无人敢蔑视你。