Print Page Options

当如何规劝老幼男女和仆人

但你所讲的,总要合乎那纯正的道理。 劝老年人要有节制,端庄,自守,在信心、爱心、忍耐上都要纯全无疵。 又劝老年妇人举止行动要恭敬,不说谗言,不给酒做奴仆,用善道教训人, 好指教少年妇人爱丈夫,爱儿女, 谨守,贞洁,料理家务,待人有恩,顺服自己的丈夫,免得神的道理被毁谤。 又劝少年人要谨守。 你自己凡事要显出善行的榜样,在教训上要正直、端庄、 言语纯全、无可指责,叫那反对的人既无处可说我们的不是,便自觉羞愧。 劝仆人要顺服自己的主人,凡事讨他的喜欢,不可顶撞他, 10 不可私拿东西,要显为忠诚,以致凡事尊荣我们救主神的道。 11 因为神救众人的恩典已经显明出来, 12 教训我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世自守、公义、敬虔度日, 13 等候所盼望的福,并等候至大的神和[a]我们救主耶稣基督的荣耀显现。

救主舍己的缘故

14 他为我们舍了自己,要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们,特做自己的子民,热心为善。

15 这些事你要讲明,劝诫人,用各等权柄责备人,不可叫人轻看你。

Footnotes

  1. 提多书 2:13 或作无“和”字。

健全的教训

至于你,你所讲的要与健全的教义相宜: 年长的男人要节制、庄重、自律,在信仰、爱心和忍耐上要健全; 同样,年长的妇女在举止行为上要合乎圣洁、不恶意控告、不成为酒的奴隶,要教导美好的事; 这样,她们可以训导年轻的妇女爱丈夫、爱儿女、 自律、贞洁、善理家务、良善、服从自己的丈夫,免得神的话语[a]受到亵渎。

同样,你要鼓励年轻的男人清醒自制; 你自己要在一切事上做出美好工作的榜样;教导的时候要正直[b]、庄重[c] 要用无可指责的健全话语,使反对的人在我们[d]的事上因没有坏话可说,就感到羞愧。

奴仆要在一切事上服从自己的主人、讨主人喜悦,不可顶嘴、 10 不可私拿东西,反要显出所有美好的忠信,好在一切事上为神我们救主的教导增添光彩。

11 事实上,神拯救万民的恩典已经显明出来了。 12 这恩典管教我们,使我们拒绝不敬神的事和地上的欲望,在今世能过自制、公义、敬神的生活, 13 期待那蒙福的盼望,以及我们那伟大的神、救主耶稣基督[e]荣耀的显现。 14 他为我们献上自己,是为了救赎我们脱离一切罪恶[f],并且洁净我们做他自己特选的子民,做美好工作的热心人。

15 你要讲说这些,充分地使用权威来劝勉、责备;不要让任何人轻看你。

Footnotes

  1. 提多书 2:5 神的话语——或译作“神的道”。
  2. 提多书 2:7 正直——有古抄本作“坚贞”。
  3. 提多书 2:7 有古抄本附“廉洁”。
  4. 提多书 2:8 我们——有古抄本作“你们”。
  5. 提多书 2:13 我们那伟大的神、救主耶稣基督——或译作“那伟大的神、我们的救主耶稣基督”。
  6. 提多书 2:14 罪恶——原文直译“不法”。

教导纯正的教义

你的教导要符合纯正的教义。 劝年长的男子要节制、庄重、自律,有全备的信心、爱心和耐心。 劝年长的妇女要过敬虔的生活,不说长道短,不做酒的奴隶,要以身作则。 这样,她们就能教导年轻的妇女爱丈夫、爱儿女、 自制、贞洁,持家、和善、顺服丈夫,免得上帝的道被人毁谤。

劝勉年轻的男子要自制。 你自己要在各样的善行上做众人的榜样,在教导上要诚恳、认真、 言语纯全、无可指责,让那些反对的人无话可说、自觉羞愧。

劝勉做奴仆的要凡事顺服主人,让主人满意,不顶撞主人, 10 不偷拿主人的东西,为人要忠信可靠,好凡事尊崇我们救主上帝的教导。

11 因为上帝拯救世人的恩典已经显明了, 12 这恩典教导我们除掉不敬虔的心和世俗的私欲,在今世过自律、公义、敬畏上帝的生活, 13 怀着美好的盼望等候耶稣基督——我们伟大的上帝和救主的荣耀显现。 14 主耶稣为我们牺牲自己,要救赎我们脱离一切罪恶,并洁净我们,使我们做祂的子民,成为热心行善的人。

15 你要讲明这些事,运用各样权柄劝勉人、责备人,别让人轻看你。

2 He setteth out the duties of sundry persons and states, 6 and willeth him to instruct the Church in manners. 11 He draweth an argument from the end of our redemption, 12 which is, that we live godly and uprightly.

But [a]speak thou the things which become wholesome doctrine,

[b]That the elder men be watchful, grave, temperate, sound in the faith, in love, and in patience:

The elder women likewise, that they be in such behavior as becometh holiness, not false accusers, not subject to much wine, but teachers of honest things.

That they may instruct the young women to be sober minded, that they love their husbands, that they love their children,

That they be temperate, chaste, [c]keeping at home, good and (A)subject unto their husbands, that the word of God be not evil spoken of.

Exhort young men likewise, that they be sober minded.

[d]In all things show thyself an example of good works with uncorrupt doctrine, with [e]gravity, integrity,

And with the wholesome word, which cannot be condemned, that he which withstandeth, may be ashamed, having nothing concerning you to speak evil of.

(B)[f]Let servants be subject to their masters, and please them in all [g]things, not answering again,

10 Neither pickers, but that they show all good faithfulness, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.

11 (C)[h]For that grace of God, that bringeth salvation unto all men, hath appeared,

12 And teacheth us, that we should deny ungodliness and [i]worldly lusts, and that we should live soberly and righteously, and godly in this present world,

13 [j]Looking for that blessed hope, and appearing of that glory of that mighty God, and of our Savior Jesus Christ.

14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purge us to be a [k]peculiar people unto himself, zealous of good works.

15 These things speak, and exhort, and convince with all [l]authority. See that no man despise thee.

Footnotes

  1. Titus 2:1 The fifth admonition: The doctrine must not only be generally pure, but also be applied to all ages and orders of men, according to the diversity of circumstances.
  2. Titus 2:2 What are the chiefest virtues for old and young, both men and women: and how they ought to be stirred up unto them continually.
  3. Titus 2:5 No gadders up and down.
  4. Titus 2:7 The sixth admonition: That both the Pastor’s life and doctrine must be sound.
  5. Titus 2:7 Not such a gravity as may drive men from coming to the minister, but such as may cause them to come in most reverent and honest sort.
  6. Titus 2:9 The seventh admonition, of servants’ duty toward their masters.
  7. Titus 2:9 Which may be done without offense to God.
  8. Titus 2:11 The eighth admonition belonging to all the godly, that seeing God calleth all men to the Gospel, and Christ hath so justified us, that he hath also sanctified us, we must all of us give ourselves to true godliness and righteousness, setting before us a sure hope of that immeasurable glory: which thing must in such sort be beaten into their heads, that the gainsayers also must be reproved, by the authority of the mighty God.
  9. Titus 2:12 Lusts of the flesh, which belong to the present state of this life and world.
  10. Titus 2:13 Christ is here most plainly called that mighty God, and his appearance and coming is called by the figure Metonymy, our hope.
  11. Titus 2:14 As it were a thing peculiarly laid up for himself.
  12. Titus 2:15 With all authority possible.

要传讲纯正的道理

至于你,你应当讲合乎纯正的道理。 劝年老的男人要有节制、庄重、自律,在信心、爱心、忍耐上都要健全。 照样,劝年老的妇女行为要敬虔,不说谗言,不被酒奴役,用善道教导人, 好提醒年轻的妇女爱丈夫爱儿女, 并且自律、贞洁、理家、善良、顺从自己的丈夫,免得 神的道受毁谤。 照样,劝年轻的男子要自律。 无论在甚么事上你都要显出好行为的榜样,在教导上要纯全,要庄重, 言词要纯正,无可指摘,使反对的人因为无从毁谤,就自觉惭愧。 作奴仆的,要凡事顺服自己的主人,讨他欢喜,不要顶嘴。 10 不要私取财物,却要显示绝对的诚实,好使我们救主 神的道理,在凡事上都得着尊荣。

11  神拯救万人的恩典已经显明出来了。 12 这恩典训练我们除去不敬虔的心,和属世的私欲,在今生过着自律、公正、敬虔的生活, 13 等候那有福的盼望,就是我们伟大的 神,救主耶稣基督荣耀的显现。 14 他为我们舍己,为的是要救赎我们脱离一切不法的事,并且洁净我们作他自己的子民,热心善工。 15 你要传讲这些事,运用各样的权柄去劝戒人,责备人;不要让人轻看你。