Add parallel Print Page Options

From Paul, a ·servant [slave; bondservant] of God and an ·apostle [messenger] of Jesus Christ. I was sent ·to help [or in the service of; or to bring about] the faith of God’s ·chosen people [elect] and to help them know the truth that ·shows people how to serve God [or leads to godliness/piety]. That faith and that knowledge ·come from [or lead to] the ·hope for [confidence/certainty of] ·life forever [eternal life], which God, who never lies, promised to us before ·time began [L eternal times]. At ·the right [the appointed; his own] time God ·let the world know about that life [L revealed/manifested his word/message] through preaching. He ·trusted [entrusted] me with that work by the command of God our Savior.

To Titus [2 Cor. 2:13; 7:6; 8:16; Gal. 2:1–3], my ·true [genuine] child in the faith we share:

Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.

Titus’ Work in Crete

I left you in Crete [C an island in the Mediterranean southeast of Greece] so you could ·finish doing [organize; straighten out] the things that still needed to be done and so you could appoint elders in every ·town [city], as I directed you. An elder [1 Tim. 3:1–7] must ·not be guilty of doing wrong [be blameless], must ·have only one wife [or be faithful to his wife], and must have ·believing [or faithful] children. They must not be ·known as children who are [accused of being] ·wild [reckless] and ·do not cooperate [unruly; undisciplined; rebellious]. As God’s ·managers [stewards], overseers [C probably the same church office as elder; 1 Tim. 3:1, 6, 7; 5:17] must be ·innocent of wrongdoing [blameless], ·unselfish [not arrogant/self-willed], not ·quick-tempered [easily angered]. They must not ·drink too much wine [be a drunkard], ·like to fight [be violent/a brawler], or ·try to get rich by cheating others [be greedy for gain/dishonest in business]. Overseers must be ·ready to welcome guests [hospitable], love what is good, be ·wise [self-controlled; sensible], ·live right [upright; just], and be ·holy [devout] and ·self-controlled [disciplined]. By holding ·on [firmly] to the ·trustworthy [faithful] ·word [message] just as it was taught to them, overseers can ·encourage [exhort] people with ·true [sound; healthy] teaching, and they can ·correct [reprove; refute] those who are against it.

10 There are many ·people who refuse to cooperate [unruly/rebellious people], who talk about ·worthless [empty; useless] things and ·lead others into the wrong way [deceive others]—·mainly [especially] those ·who insist on circumcision to be saved [or among the Jewish Christians; L of the circumcision]. 11 These people must be ·stopped [L silenced], because they are ·upsetting [misleading; ruining; overthrowing] whole families by teaching things they should not teach, which they do ·to get rich by cheating people [for dishonest gain]. 12 Even one of their own prophets said, “Cretans are always liars, evil ·animals [beasts], and lazy ·people who do nothing but eat [gluttons; C a quote from Epimenides, a poet from Crete (sixth century bc)].” 13 ·The words that prophet said are [L This testimony is] true. So ·firmly [severely; sharply] ·tell those people they are wrong [rebuke/admonish them] so they may become ·strong [sound; healthy] in the faith, 14 not ·accepting [paying attention to; wasting time with] Jewish ·false stories [myths; 1 Tim. 1:4; 4:7; 2 Tim. 4:4] and the commands of people who ·reject [turn their backs on] the truth. 15 To those who are pure, all things are pure, but to those who are ·full of sin [defiled; polluted (with sin)] and ·do not believe [unfaithful], nothing is pure. Both their minds and their consciences have been ·ruined [defiled; polluted]. 16 They ·say [claim; confess] they know God, but their actions show they ·do not accept [deny] him. They are ·hateful people [detestable; abominable], they refuse to obey, and they are ·useless [unfit; disqualified] for doing anything good.

1-2 Från Paulus, Guds tjänare, utsänd av Jesus Kristus med trons budskap till dem som Gud har utvalt för att de ska lära känna Guds sanning, som leder till evigt liv. Gud, som inte kan ljuga, har ju lovat oss detta för mycket länge sedan.

När tiden var inne, lät han oss få del av dessa goda nyheter, och gav mig i uppdrag att berätta om dem för alla människor. Det var en befallning från Gud, vår Frälsare.

Till Titus, du som i sanning är min son i den gemensamma tron. Jag hälsar dig med välsignelse och frid från Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Frälsare.

En ledare måste uppfylla vissa krav

Jag lämnade dig kvar på Kreta för att du skulle hjälpa och styrka de olika församlingarna, och för att i varje stad utse församlingsledare efter mina instruktioner.

De män du väljer måste ha gott anseende. De får bara leva tillsammans med den kvinna de är gift med, och deras barn måste följa Herren och inte ha rykte om sig att vara upproriska eller olydiga.

De som har ansvar för församlingen måste som Guds tjänare leva ett fläckfritt liv. De får inte vara högfärdiga, häftiga eller våldsamma, inte missbruka vin eller vara giriga.

De måste vara gästfria, förståndiga, rättvisa och behärskade, och inställda på att alltid göra gott.

Deras tro på den sanning som de har fått undervisning om måste vara stark och fast, så att de kan undervisa andra om den, och överbevisa dem som inte håller med dem.

Varning för falska lärare

10 Det finns nämligen många som inte vill lyssna till det vi säger. Det gäller särskilt dem som säger att alla kristna måste följa de judiska lagarna. Detta är ju bara tomt prat som för människor bakom ljuset

11 och måste stoppas. Hela familjer har redan blivit ledda bort från Guds nåd av sådana som bara är ute efter pengar.

12 En av deras egna män, en profet från Kreta, har sagt om dem: Dessa män på Kreta är lögnare allihop! De är lata och glupska och beter sig som vilda djur.

13 Det är så sant som det är sagt. Tillrättavisa dem därför skarpt så deras tro blir sund,

14 och de slutar att lyssna till judiska sagor och krav från män som har vänt sanningen ryggen.

15 En människa som har ett rent samvete upptäcker det positiva, goda och rena i allting, men den som har ont i sinnet och saknar tro, ser bara det negativa och onda. Hennes upproriska och osunda inre smittar av sig på allt hon ser och gör.

16 Sådana människor påstår ofta att de känner Gud, men när man ser deras sätt att leva och handla förstår man hur det är. De är avskyvärda och olydiga, och man kan aldrig vänta sig något gott från dem.