提多书 1
Chinese Standard Bible (Simplified)
问安
1 我[a]保罗做神的奴仆、耶稣基督的使徒,是为了神所拣选之人的信仰,以及那带来敬神的真理知识; 2 这是基于那永恒生命的盼望,而这盼望是那不撒谎的神在亘古以前所应许的。 3 神在所定的时候[b],藉着传道把他的话显明了出来;我就是照着神我们救主的命令受了委托。
4 致共同信仰上的真儿子提多:
提多的服事
5 我曾把你留在克里特岛,为的是这样的缘故:要你处理那些还没有办完的事,并且照着我所吩咐你的,在各城委任长老。 6 如果有人是无可指责的;只[e]做一个妇人的丈夫;儿女是信徒,没有被控告为放荡或不服从,你就可以委任[f]。 7 因为,身为神的管家,做监督的必须无可指责、不任性、不暴躁、不酗酒、不好斗、不贪图不正当的利益; 8 反而乐意款待客旅、喜爱良善、清醒自制、公正、圣洁、节制, 9 坚守那合乎教导的信实话语;这是为了要他不但能用健全的教义劝勉人,而且能使那些反对的人知罪。
10 因为实在有许多不服从的、讲虚妄话的、欺骗人的,尤其是那些属于割礼派的人[g]; 11 必须堵住这些人的口。他们为了不正当的利益,教导不该教导的事,把许多人的整个家庭都破坏了。 12 克里特人中有一位,是他们自己的先知,曾经说过:“克里特人总是说谎的,是恶兽,好吃懒做。” 13 这见证是真实的。因这理由,你要严厉地责备他们,好使他们在信仰上健全, 14 不去听从犹太人编造的故事,以及背弃真理之人的命令。
15 对洁净的人,一切都是洁净的;对污秽和不信的人,没有一样是洁净的,就是他们的理性和良心也都被污秽了。 16 他们声称认识神,却在行为上否认他。他们是可憎恶的、悖逆的,在任何美善的工作上都经不起考验。
Titus 1
Holman Christian Standard Bible
Greeting
1 Paul,(A) a slave of God(B) and an apostle of Jesus Christ, to build up[a] the faith of God’s elect(C) and their knowledge of the truth(D) that leads[b] to godliness,(E) 2 in the hope of eternal life(F) that God, who cannot lie,(G) promised before time began.(H) 3 In His own time He has revealed(I) His message(J) in the proclamation that I was entrusted(K) with by the command(L) of God our Savior:(M)
4 To Titus,(N) my true son(O) in our common faith.
Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.(P)
Titus’s Ministry in Crete
5 The reason I left you in Crete(Q) was to set right what was left undone and, as I directed you, to appoint elders(R) in every town: 6 one(S) who is blameless,(T) the husband of one wife, having faithful[c] children not accused of wildness or rebellion. 7 For an overseer,(U) as God’s administrator, must be blameless, not arrogant, not hot-tempered, not addicted to wine, not a bully, not greedy for money, 8 but hospitable, loving what is good, sensible, righteous, holy, self-controlled, 9 holding to the faithful message as taught,(V) so that he will be able both to encourage with sound teaching(W) and to refute those who contradict it.
10 For there are also many rebellious people, full of empty talk and deception, especially those from Judaism.[d] 11 It is necessary to silence them; they overthrow whole households by teaching what they shouldn’t in order to get money dishonestly. 12 One of their very own prophets said,
Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.[e]
13 This testimony is true.(X) So, rebuke them sharply,(Y) that they may be sound in the faith 14 and may not pay attention to Jewish myths(Z) and the commands of men who reject the truth.(AA)
15 To the pure, everything is pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure; in fact, both their mind and conscience(AB) are defiled. 16 They profess to know God,(AC) but they deny Him by their works.(AD) They are detestable, disobedient, and disqualified for any good work.(AE)
Footnotes
- Titus 1:1 Or according to
- Titus 1:1 Or corresponds
- Titus 1:6 Or believing
- Titus 1:10 Lit the circumcision
- Titus 1:12 This saying is from the Cretan poet Epimenides (6th century b.c.).
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.