提多书 1:8-10
Chinese New Version (Simplified)
8 却要接待客旅、喜爱良善、自律、公正、圣洁、自制, 9 坚守那合乎教义、可靠的真道,好使他能够用纯正的道理劝勉人,并且能够折服反对的人。
10 因为有许多不受约束、好讲空话和欺骗人的,尤其是那些守割礼的人,
Read full chapter
提多书 1:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 他必须好客、乐善、自制、正直、圣洁、自律, 9 持守所领受的真道,以便能够以纯正的教导劝勉人,驳倒那些反对的人。
10 因为有许多悖逆之人喜欢空谈,善于欺骗,尤其是那些奉行割礼的人。
Read full chapter
Titus 1:8-10
Lexham English Bible
8 but hospitable, loving what is good, prudent, just, devout, self-controlled, 9 holding fast to the faithful message according to the teaching, in order that he may be able both to exhort with sound instruction and to reprove those who speak against it.
10 For there are many rebellious people, idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
Read full chapter
Titus 1:8-10
New International Version
8 Rather, he must be hospitable,(A) one who loves what is good,(B) who is self-controlled,(C) upright, holy and disciplined. 9 He must hold firmly(D) to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine(E) and refute those who oppose it.
Rebuking Those Who Fail to Do Good
10 For there are many rebellious people, full of meaningless talk(F) and deception, especially those of the circumcision group.(G)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
