提多书 1:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 有永生的盼望。这永生是从不说谎的上帝在亘古以前应许的。 3 祂在所定的时候,借着人的传扬将自己的道显明出来。我奉我们救主上帝的命令传扬这道。
4 提多啊,我写信给你,就我们共同的信仰来说,你是我真正的儿子。
愿父上帝和我们的救主基督耶稣赐给你恩典和平安!
Read full chapter
Titus 1:2-4
King James Version
2 In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;
3 But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;
4 To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
Read full chapter
Titus 1:2-4
New King James Version
2 in hope of eternal life which God, who (A)cannot lie, promised before time began, 3 but has in due time manifested His word through preaching, which was committed to me according to the commandment of God our Savior;
4 To (B)Titus, a true son in our common faith:
Grace, mercy, and peace from God the Father and [a]the Lord Jesus Christ our Savior.
Read full chapterFootnotes
- Titus 1:4 NU Christ Jesus
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
