提摩太前书 5:1-6:2
Chinese New Version (Simplified)
如何处事待人
5 不要严厉责备老年人,却要劝他好象劝父亲;劝青年人好象劝弟兄; 2 劝年老的妇人好象劝母亲;存着纯洁的心,劝青年女子好象劝姊妹。
3 要敬重供养那些无依无靠的寡妇。 4 寡妇若有儿孙,就应当让儿孙先在自己家里学习孝道,报答亲恩,因为这在 神面前是蒙悦纳的。 5 那无依无靠独居的寡妇,她们仰望 神,昼夜不住地祈求祷告。 6 寡妇若奢侈宴乐,虽然活着也是死的。 7 这些事你要嘱咐她们,使她们无可指摘。 8 人若不看顾自己的人,尤其不看顾自己一家的人,就是背弃信仰,比不信的人还坏。 9 寡妇登记,年纪必须到达六十岁,只作过一个丈夫的妻子, 10 并且要有善行的见证:就如养育儿女,接待客旅,替圣徒洗脚,救济困苦的人,尽力行各样的善事等。 11 至于年轻的寡妇,不要给她们登记,因为她们一旦情欲冲动而背弃基督的时候,就想结婚。 12 她们被定罪,是因为丢弃了起初的信誓。 13 同时,她们懒惰惯了,挨家闲游;不但懒惰,而且好说闲话,好管闲事,说不该说的话。 14 因此,我愿年轻的寡妇结婚,生儿育女,管理家务,不给敌人有辱骂的机会; 15 因为有些人已经转去跟从撒但了。 16 如果信主的妇女家中有寡妇,她就应该救济她们,不要让教会受累。这样,教会就可以救济那些无依无靠的寡妇了。
17 那些善于治理教会的长老,尤其是那些在讲道和教导上劳苦的长老,你们应当看他们是配受加倍的敬重和供奉的。 18 因为经上说:“牛踹谷的时候,不可笼住牠的嘴。”又说:“作工的配得工价。” 19 控诉长老的事,除非有两三个证人,否则不要受理。 20 常常犯罪的,你要当众责备他们,使其余的人也有所惧怕。 21 我在 神和基督耶稣以及蒙拣选的天使面前叮嘱你,要毫无成见地持守这些话,行事也不要偏心。 22 不要匆匆忙忙地替别人按手,也不要在别人的罪上有分,要保守自己清洁。 23 因为你的胃不好,而且身体常常软弱,不要单单喝水,可以稍微用点酒。
24 有些人的罪是明显的,就先受审判;有些人的罪是后来才显露出来的。 25 照样,善行也是明显的,就算不明显,也不能隐藏。
6 凡负轭作奴仆的,应当看自己的主人是配受十分的敬重,免得 神的名和道理被人亵渎。 2 奴仆有信主的主人,不可因为他们是弟兄而轻看他们;倒要加意服事他们,因为这些受到服事的益处的,是信主蒙爱的人。
敬虔与知足
你要把这些事教导人,劝勉人。
提摩太前書 5:1-6:2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
信徒的責任
5 不要斥責年長的,要像對待父親一樣勸他們;對待青年男子要情同手足; 2 對待年長的婦女要情同母親;對待青年女子要心思純正,視她們如姊妹。
3 要敬重和幫助那些真正有需要的寡婦。 4 如果寡婦有兒孫,就要叫她們的兒孫在家中學習盡孝道,奉養她們,以報答養育之恩,這是上帝所悅納的。 5 真正有需要、無依無靠的寡婦仰賴上帝的幫助,晝夜不住地禱告祈求。 6 但貪圖享受的寡婦雖然活著,卻已經死了。 7 你當教導眾人這些事,好叫他們無可指責。 8 誰不照顧自己的親屬,尤其是不照顧自己的家人,就是違背真道,比不信的人還壞。
9 列入名冊的寡婦必須年滿六十歲,在婚姻上從一而終, 10 並且在善事上有好名聲,如教養兒女、接待外人、服侍聖徒、救助困苦、竭力做各種善事。
11 不要把年輕的寡婦列入名冊,因為當她們情慾衝動,無法持守對基督的委身時,就想再嫁, 12 以致違背了起初的誓言而受審判。 13 況且,她們不僅懶散成性,四處串門,還說長道短,好管閒事,搬弄是非。 14 所以,我建議年輕的寡婦再嫁,生兒育女,料理家務,不要給仇敵毀謗的機會, 15 因為有些人已經偏離正道,去追隨撒旦了。 16 女信徒的家裡若有寡婦,就應該自己照顧她們,免得加重教會的負擔,這樣教會才能照顧那些真正無依無靠的寡婦。
17 那些善於管理教會的長老,尤其是那些辛勤傳道和教導人的,理當得到加倍的尊敬和報酬。 18 因為聖經上說:「牛在踩穀時,不可籠住牠的嘴。」又說:「做工的得報酬是應該的。」 19 若有人向你控告長老,必須有兩三個證人,否則不要受理。 20 那些一直犯罪的人,你要當眾責備他們,以警戒眾人。
21 我在上帝和主耶穌基督以及蒙揀選的眾天使面前吩咐你:要遵行這些話,不要有成見,不要偏心; 22 為人行按手禮,不要操之過急。不要沾染別人的罪,要潔身自好。
23 你的胃不好,經常生病,不要只喝水,要稍微喝一點酒。
24 有些人的罪很明顯,自招審判,有些人的罪日後才暴露出來。 25 同樣,有些善行很明顯,不明顯的也不會被長久埋沒。
6 作奴僕的要全心尊重自己的主人,免得上帝的名和我們的教導被人褻瀆。 2 若主人是基督徒,作奴僕的不可因為同是信徒就不尊敬自己的主人,反而要更好地服侍他,因為這些接受服侍的人是信徒,是主所愛的。你要教導這些事並勉勵眾人。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.