Add parallel Print Page Options

必有人不信主再來的應許

親愛的,我現在寫給你們的是第二封信。在這兩封信中,我都用提醒的話來激發你們真誠的心, 叫你們記起聖先知說過的話,和主救主藉著使徒傳給你們的誡命。 最重要的,你們應當知道:在末後的日子,必定有好譏笑的人出來,隨著自己的私慾譏笑說: “他要降臨的應許在哪裡呢?因為自從列祖睡了以來,萬物依然存在,與起初創造的時候一樣。” 他們故意忘記這事:在太古的時候,因著 神的話,就有了天,和從水而出、藉水而成的地。 當時的世界,因被水淹沒而消滅了。 但現在的天地,還是因著同樣的話可以存留,直到不敬虔的人受審判和遭滅亡的日子,用火焚燒。

主必再來

親愛的,這一件事你們不可忘記:在主看來,一日如千年,千年如一日。 主決不耽延他的應許,像有些人以為他是耽延的一樣;其實他是寬容你們,不願有一人滅亡,卻願人人都悔改。 10 但主的日子必要像賊一樣來到。在那日,天必轟然一聲地消失,所有元素都因烈火而融化;地和地上所有的,都要被燒毀(“被燒毀”有不少古抄本作“被發現”)。 11 這一切既然都要這樣融化,你們應當怎樣為人,過著聖潔和敬虔的生活, 12 等候並催促 神的日子降臨呢?因為在那日,天要被火焚燒就融化了,所有元素都因烈火而融解! 13 但是我們按照他所應許的,等候新天新地,有公義在那裡居住。

要在主的恩典和知識上長進

14 所以,親愛的,你們既然等候這些事,就當殷勤努力,使你們沒有污點,沒有瑕疵,安然見主。 15 並且要以我們的主恆久忍耐為給人得救的機會,就如我們所親愛的弟兄保羅,按照所賜給他的智慧,寫給你們的一樣; 16 他在一切書信上,都講論這些事。在這些書信中,有些難明白的地方,那不學無術和不穩定的人加以曲解,好像曲解別的經書一樣,就自取滅亡。 17 所以,親愛的,你們既然預先知道了,就要謹慎,免得受惡人的錯謬引導,就從自己堅固的地步上墜落。 18 你們卻要在我們的主、救主耶穌基督的恩典和知識上長進。願榮耀歸給他,從現在直到永遠。阿們。

1-2 This is my second letter to you, dear brothers, and in both of them I have tried to remind you—if you will let me—about facts you already know: facts you learned from the holy prophets and from us apostles who brought you the words of our Lord and Savior.

First, I want to remind you that in the last days there will come scoffers who will do every wrong they can think of and laugh at the truth. This will be their line of argument: “So Jesus promised to come back, did he? Then where is he? He’ll never come! Why, as far back as anyone can remember, everything has remained exactly as it was since the first day of creation.”

5-6 They deliberately forget this fact: that God did destroy the world with a mighty flood long after he had made the heavens by the word of his command and had used the waters to form the earth and surround it. And God has commanded that the earth and the heavens be stored away for a great bonfire at the judgment day, when all ungodly men will perish.

But don’t forget this, dear friends, that a day or a thousand years from now is like tomorrow to the Lord. He isn’t really being slow about his promised return, even though it sometimes seems that way. But he is waiting, for the good reason that he is not willing that any should perish, and he is giving more time for sinners to repent. 10 The day of the Lord is surely coming, as unexpectedly as a thief, and then the heavens will pass away with a terrible noise, and the heavenly bodies will disappear in fire, and the earth and everything on it will be burned up.

11 And so since everything around us is going to melt away, what holy, godly lives we should be living! 12 You should look forward to that day and hurry it along—the day when God will set the heavens on fire, and the heavenly bodies will melt and disappear in flames. 13 But we are looking forward to God’s promise of new heavens and a new earth afterwards, where there will be only goodness.[a]

14 Dear friends, while you are waiting for these things to happen and for him to come, try hard to live without sinning; and be at peace with everyone so that he will be pleased with you when he returns.

15-16 And remember why he is waiting. He is giving us time to get his message of salvation out to others. Our wise and beloved brother Paul has talked about these same things in many of his letters. Some of his comments are not easy to understand, and there are people who are deliberately stupid, and always demand some unusual interpretation—they have twisted his letters around to mean something quite different from what he meant, just as they do the other parts of the Scripture—and the result is disaster for them.

17 I am warning you ahead of time, dear brothers, so that you can watch out and not be carried away by the mistakes of these wicked men, lest you yourselves become mixed up too. 18 But grow in spiritual strength and become better acquainted with our Lord and Savior Jesus Christ. To him be all glory and splendid honor, both now and forevermore. Good-bye.

Peter

Footnotes

  1. 2 Peter 3:13 where there will be only goodness, literally, “wherein righteousness dwells.”

The Day of the Lord

Dear friends,(A) this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders(B) to stimulate you to wholesome thinking. I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets(C) and the command given by our Lord and Savior through your apostles.(D)

Above all, you must understand that in the last days(E) scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.(F) They will say, “Where is this ‘coming’ he promised?(G) Ever since our ancestors died, everything goes on as it has since the beginning of creation.”(H) But they deliberately forget that long ago by God’s word(I) the heavens came into being and the earth was formed out of water and by water.(J) By these waters also the world of that time(K) was deluged and destroyed.(L) By the same word the present heavens and earth are reserved for fire,(M) being kept for the day of judgment(N) and destruction of the ungodly.

But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.(O) The Lord is not slow in keeping his promise,(P) as some understand slowness. Instead he is patient(Q) with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.(R)

10 But the day of the Lord will come like a thief.(S) The heavens will disappear with a roar;(T) the elements will be destroyed by fire,(U) and the earth and everything done in it will be laid bare.[a](V)

11 Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives 12 as you look forward(W) to the day of God and speed its coming.[b](X) That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.(Y) 13 But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth,(Z) where righteousness dwells.

14 So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless(AA) and at peace with him. 15 Bear in mind that our Lord’s patience(AB) means salvation,(AC) just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him.(AD) 16 He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable(AE) people distort,(AF) as they do the other Scriptures,(AG) to their own destruction.

17 Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard(AH) so that you may not be carried away by the error(AI) of the lawless(AJ) and fall from your secure position.(AK) 18 But grow in the grace(AL) and knowledge(AM) of our Lord and Savior Jesus Christ.(AN) To him be glory both now and forever! Amen.(AO)

Footnotes

  1. 2 Peter 3:10 Some manuscripts be burned up
  2. 2 Peter 3:12 Or as you wait eagerly for the day of God to come