後來,那個世界被水淹沒而毀滅了。 同樣,現在的天地要憑上帝的話語存留到不敬虔的人被審判和毀滅的日子,那時天地要被火焚燒。

親愛的弟兄姊妹,有一件事你們不可忽略,就是主看一日如千年,千年如一日。

Read full chapter

Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:

But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.

But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

Read full chapter

By these waters also the world of that time(A) was deluged and destroyed.(B) By the same word the present heavens and earth are reserved for fire,(C) being kept for the day of judgment(D) and destruction of the ungodly.

But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.(E)

Read full chapter

and that by means of these things the world of that time was flooded with water and destroyed. It is by that same Word that the present heavens and earth, having been preserved, are being kept for fire until the Day of Judgment, when ungodly people will be destroyed.

Moreover, dear friends, do not ignore this: with the Lord, one day is like a thousand years and a thousand years like one day[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 3:8 Psalm 90:4