Add parallel Print Page Options

 神没有姑息犯罪的天使,反而把他们丢入地狱,囚禁在幽暗的坑里,等候审判。  神也没有姑息上古的世界,反而使洪水临到那不敬虔的世人,只保存了传义道的挪亚一家八口。  神判定了所多玛、蛾摩拉二城的罪,把它们倾覆,烧成灰烬,作为后世不敬虔的人的鉴戒;

Read full chapter

For if God did not spare angels when they sinned,(A) but sent them to hell,[a] putting them in chains of darkness[b] to be held for judgment;(B) if he did not spare the ancient world(C) when he brought the flood on its ungodly people,(D) but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;(E) if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes,(F) and made them an example(G) of what is going to happen to the ungodly;(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 2:4 Greek Tartarus
  2. 2 Peter 2:4 Some manuscripts in gloomy dungeons