彼得后书 1:6-8
Chinese Standard Bible (Simplified)
6 在知识上加自制;在自制上加忍耐;在忍耐上加敬神; 7 在敬神上加弟兄之情;在弟兄之情上加爱; 8 因为你们如果有了这些,并且不断增多这些,它们就会使你们在真正认识我们主耶稣基督的事上,不会成为懒惰的[a]或不结果子的人;
Read full chapterFootnotes
- 彼得后书 1:8 懒惰的——或译作“无益的”。
彼得后书 1:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 不仅要有知识,还要有节制;不仅要有节制,还要有忍耐;不仅要有忍耐,还要有敬虔; 7 不仅要有敬虔,还要有爱弟兄姊妹的心;不仅要有爱弟兄姊妹的心,还要有爱众人的心。 8 如果充分具备了这些品德,你们对我们主耶稣基督的认识就不会停滞不前,毫无收获。
Read full chapter
2 Peter 1:6-8
New International Version
6 and to knowledge, self-control;(A) and to self-control, perseverance;(B) and to perseverance, godliness;(C) 7 and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.(D) 8 For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive(E) in your knowledge of our Lord Jesus Christ.(F)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.