A A A A A
Bible Book List

彼得前書 5 Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

牧養 神的羊羣

所以,我這同作長老,作基督受苦的證人和分享將來所要顯現的榮耀的人,勉勵在你們中間的長老們: 務要牧養在你們當中 神的羣羊,按着 神的旨意照顧他們[a],不是出於勉強,而是出於甘心;也不是因為貪財,而是出於樂意。 不要轄制所託付你們的羣羊,而是要作他們的榜樣。 到了大牧人顯現的時候,你們必得到那永不衰殘、榮耀的冠冕。

同樣,你們年輕的,要順服年長的。你們大家都要以謙卑當衣服穿上,彼此順服,因為

「 神抵擋驕傲的人,
但賜恩給謙卑的人。」

所以,你們要謙卑服在 神大能的手下,這樣,到了適當的時候,他必使你們升高。 你們要將一切的憂慮卸給 神,因為他顧念你們。

務要謹慎,要警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同咆哮的獅子,走來走去,尋找可吞吃的人。 你們要用堅固的信心抵擋他,因為知道你們在世上的眾弟兄也正在經歷這樣的苦難。 10 那賜一切恩典的 神曾在基督[b]裏召了你們,得享他永遠的榮耀,在你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們,建立你們[c] 11 願權能歸給他,直到永永遠遠。阿們!

問安

12 我簡單地寫了這信,託我所看為忠心的弟兄西拉交給你們,勸勉你們,又證明這恩是 神真實的恩典;你們務要在這恩上站立得住。 13 巴比倫與你們同蒙揀選的教會向你們問安。我兒子馬可也向你們問安。 14 你們要用愛心彼此親吻問安。願平安[d]歸給你們所有在基督裏的人!

Footnotes:

  1. 5.2 「按着…他們」:有古卷沒有「按着 神的旨意」;另有古卷沒有「照顧他們」。
  2. 5.10 有古卷加「耶穌」。
  3. 5.10 有古卷沒有「建立你們」。
  4. 5.14 「平安」或譯「和平」。
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes