Font Size
彼得前書 4:11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
彼得前書 4:11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
11 若有講道的,要按著神的聖言講;若有服侍人的,要按著神所賜的力量服侍,叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀——原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠!阿們。
Read full chapter
彼得前書 4:11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
彼得前書 4:11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
11 若有講道的,要按著神的聖言講;若有服侍人的,要按著神所賜的力量服侍,叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀——原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠!阿們。
Read full chapter
彼得前書 4:11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
彼得前書 4:11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
11 若有講道的,要按著神的聖言講;若有服侍人的,要按著神所賜的力量服侍,叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀——原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠!阿們。
Read full chapter
提摩太後書 3:15-16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
提摩太後書 3:15-16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
15 並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌有得救的智慧。
聖經都是有益的
16 聖經都是神所默示的[a],於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,
Read full chapterFootnotes
- 提摩太後書 3:16 或作:凡神所默示的聖經。
提摩太後書 3:15-16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
提摩太後書 3:15-16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
15 並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌有得救的智慧。
聖經都是有益的
16 聖經都是神所默示的[a],於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,
Read full chapterFootnotes
- 提摩太後書 3:16 或作:凡神所默示的聖經。
提摩太後書 3:15-16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
提摩太後書 3:15-16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
15 並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌有得救的智慧。
聖經都是有益的
16 聖經都是神所默示的[a],於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,
Read full chapterFootnotes
- 提摩太後書 3:16 或作:凡神所默示的聖經。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative