彼得前书 4
Chinese New Version (Simplified)
要有受苦的心志
4 基督既然在肉身受过苦,你们也应当以同样的心志装备自己(因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了), 2 好叫你们不再随从人的私欲,只顺从 神的旨意,在世上度余下的光阴。 3 因为你们过去随从教外人的心意,行邪淫、私欲、醉酒、荒宴、狂饮和可憎拜偶像的事,时候已经够了。 4 他们见你们不再与他们同奔那纵情放荡的路,就觉得奇怪,毁谤你们。 5 他们必要向那位预备要审判活人死人的主交帐。 6 因此,那些死人也曾有福音传给他们,好使他们的肉体受了人要受的审判,他们的灵却靠 神活着。
按照恩赐彼此服事
7 万物的结局近了,所以你们要谨慎警醒地祷告。 8 最重要的是要彼此切实相爱,因为爱能遮盖许多的罪。 9 你们要互相接待,不发怨言。 10 你们要作 神各样恩赐的好管家,各人照着所领受的恩赐彼此服事。 11 讲道的,应当按着 神的圣言讲;服事的,应当按着 神所赐的力量服事,为要在一切事上,使 神藉耶稣基督得荣耀。荣耀、权能都是他的,直到永永远远。阿们。
为基督受苦的有福了
12 亲爱的,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪,好象是遭遇非常的事, 13 倒要欢喜,因为你们既然在基督的受苦上有分,就在他荣耀显现的时候,可以欢喜快乐。 14 你们要是为基督的名受辱骂,就有福了!因为 神荣耀的灵,住在你们身上。 15 你们中间不可有人因为杀人、或偷窃、或行恶、或好管闲事而受苦。 16 如果因为作基督徒而受苦,不要以为羞耻,倒要借着这名字荣耀 神。 17 因为审判从 神的家开始,就在这时候了。如果先从我们起头,那不信从 神福音的人,结局将要怎样呢?
18 “如果义人仅仅得救,
不敬虔和犯罪的人,又会变成怎样呢(“不敬虔和犯罪的人,又会变成怎样呢?”直译作“不敬虔的人和犯罪的人将出现在何处呢?”)?”
19 所以那顺着 神的旨意而受苦的人,要继续地行善,把自己的生命交托那信实的创造者。
1 Peter 4
GOD’S WORD Translation
4 Since Christ has suffered physically, take the same attitude that he had. (A person who has suffered physically no longer sins.) 2 That way you won’t be guided by sinful human desires as you live the rest of your lives on earth. Instead, you will be guided by what God wants you to do. 3 You spent enough time in the past doing what unbelievers like to do. You were promiscuous, had sinful desires, got drunk, went to wild parties, and took part in the forbidden worship of false gods. 4 Unbelievers insult you now because they are surprised that you no longer join them in the same excesses of wild living. 5 They will give an account to the one who is ready to judge the living and the dead. 6 After all, the Good News was told to people like that, although they are now dead. It was told to them so that they could be judged like humans in their earthly lives and live like God in their spiritual lives.
7 The end of everything is near. Therefore, practice self-control, and keep your minds clear so that you can pray. 8 Above all, love each other warmly, because love covers many sins. 9 Welcome each other as guests without complaining. 10 Each of you as a good manager must use the gift that God has given you to serve others. 11 Whoever speaks must speak God’s words. Whoever serves must serve with the strength God supplies so that in every way God receives glory through Jesus Christ. Glory and power belong to Jesus Christ forever and ever! Amen.
Share Christ’s Sufferings
12 Dear friends, don’t be surprised by the fiery troubles that are coming in order to test you. Don’t feel as though something strange is happening to you, 13 but be happy as you share Christ’s sufferings. Then you will also be full of joy when he appears again in his glory. 14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed because the Spirit of glory—the Spirit of God—is resting on you.
15 If you suffer, you shouldn’t suffer for being a murderer, thief, criminal, or troublemaker. 16 If you suffer for being a Christian, don’t feel ashamed, but praise God for being called that name. 17 The time has come for the judgment to begin, and it will begin with God’s family. If it starts with us, what will be the end for those who refuse to obey the Good News of God? 18 If it’s hard for the person who has God’s approval to be saved, what will happen to the godless sinner? 19 Those who suffer because that is God’s will for them must entrust themselves to a faithful creator and continue to do what is good.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.