彼得前书 4
Chinese New Version (Traditional)
要有受苦的心志
4 基督既然在肉身受過苦,你們也應當以同樣的心志裝備自己(因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了), 2 好叫你們不再隨從人的私慾,只順從 神的旨意,在世上度餘下的光陰。 3 因為你們過去隨從教外人的心意,行邪淫、私慾、醉酒、荒宴、狂飲和可憎拜偶像的事,時候已經夠了。 4 他們見你們不再與他們同奔那縱情放蕩的路,就覺得奇怪,毀謗你們。 5 他們必要向那位預備要審判活人死人的主交帳。 6 因此,那些死人也曾有福音傳給他們,好使他們的肉體受了人要受的審判,他們的靈卻靠 神活著。
按照恩賜彼此服事
7 萬物的結局近了,所以你們要謹慎警醒地禱告。 8 最重要的是要彼此切實相愛,因為愛能遮蓋許多的罪。 9 你們要互相接待,不發怨言。 10 你們要作 神各樣恩賜的好管家,各人照著所領受的恩賜彼此服事。 11 講道的,應當按著 神的聖言講;服事的,應當按著 神所賜的力量服事,為要在一切事上,使 神藉耶穌基督得榮耀。榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠。阿們。
為基督受苦的有福了
12 親愛的,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,好像是遭遇非常的事, 13 倒要歡喜,因為你們既然在基督的受苦上有分,就在他榮耀顯現的時候,可以歡喜快樂。 14 你們要是為基督的名受辱罵,就有福了!因為 神榮耀的靈,住在你們身上。 15 你們中間不可有人因為殺人、或偷竊、或行惡、或好管閒事而受苦。 16 如果因為作基督徒而受苦,不要以為羞恥,倒要藉著這名字榮耀 神。 17 因為審判從 神的家開始,就在這時候了。如果先從我們起頭,那不信從 神福音的人,結局將要怎樣呢?
18 “如果義人僅僅得救,
不敬虔和犯罪的人,又會變成怎樣呢(“不敬虔和犯罪的人,又會變成怎樣呢?”直譯作“不敬虔的人和犯罪的人將出現在何處呢?”)?”
19 所以那順著 神的旨意而受苦的人,要繼續地行善,把自己的生命交託那信實的創造者。
1 Peter 4
Revised Standard Version
Good Stewards of God’s Grace
4 Since therefore Christ suffered in the flesh,[a] arm yourselves with the same thought, for whoever has suffered in the flesh has ceased from sin, 2 so as to live for the rest of the time in the flesh no longer by human passions but by the will of God. 3 Let the time that is past suffice for doing what the Gentiles like to do, living in licentiousness, passions, drunkenness, revels, carousing, and lawless idolatry. 4 They are surprised that you do not now join them in the same wild profligacy, and they abuse you; 5 but they will give account to him who is ready to judge the living and the dead. 6 For this is why the gospel was preached even to the dead, that though judged in the flesh like men, they might live in the spirit like God.
7 The end of all things is at hand; therefore keep sane and sober for your prayers. 8 Above all hold unfailing your love for one another, since love covers a multitude of sins. 9 Practice hospitality ungrudgingly to one another. 10 As each has received a gift, employ it for one another, as good stewards of God’s varied grace: 11 whoever speaks, as one who utters oracles of God; whoever renders service, as one who renders it by the strength which God supplies; in order that in everything God may be glorified through Jesus Christ. To him belong glory and dominion for ever and ever. Amen.
Suffering as a Christian
12 Beloved, do not be surprised at the fiery ordeal which comes upon you to prove you, as though something strange were happening to you. 13 But rejoice in so far as you share Christ’s sufferings, that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed. 14 If you are reproached for the name of Christ, you are blessed, because the spirit of glory[b] and of God rests upon you. 15 But let none of you suffer as a murderer, or a thief, or a wrongdoer, or a mischief-maker; 16 yet if one suffers as a Christian, let him not be ashamed, but under that name let him glorify God. 17 For the time has come for judgment to begin with the household of God; and if it begins with us, what will be the end of those who do not obey the gospel of God? 18 And
“If the righteous man is scarcely saved,
where will the impious and sinner appear?”
19 Therefore let those who suffer according to God’s will do right and entrust their souls to a faithful Creator.
Footnotes
- 1 Peter 4:1 Other ancient authorities add for us; some for you
- 1 Peter 4:14 Other ancient authorities insert and of power
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.