最要紧的是:要持守彼此之间热切的爱,因为爱能遮盖众多的罪孽。[a] 你们要毫无怨言地彼此款待。 10 每个人要照着自己所领受的恩赐来彼此服事,做神各种恩典的好管家。

Read full chapter

Footnotes

  1. 彼得前书 4:8 《箴言》10:12。

Above all, love each other deeply,(A) because love covers over a multitude of sins.(B) Offer hospitality(C) to one another without grumbling.(D) 10 Each of you should use whatever gift you have received to serve others,(E) as faithful(F) stewards of God’s grace in its various forms.

Read full chapter

And above all things have fervent love for one another, for (A)“love will cover a multitude of sins.” (B)Be hospitable to one another (C)without grumbling. 10 (D)As each one has received a gift, minister it to one another, (E)as good stewards of (F)the manifold grace of God.

Read full chapter

Above all, maintain constant love for one another, for love covers a multitude of sins. Be hospitable to one another without complaining. 10 Like good stewards of the manifold grace of God, serve one another with whatever gift each of you has received.

Read full chapter