Add parallel Print Page Options

妻子与丈夫

照样,你们作妻子的,要顺服自己的丈夫,好使不信道的丈夫受到感动,不是因着你们的言语,而是因着你们的生活, 因为他们看见了你们敬畏和纯洁的生活。 不要单注重外表的装饰,就如鬈头发、戴金饰、穿华丽衣服; 却要在里面存着温柔安静的心灵,作不能毁坏的装饰,这在 神面前是极宝贵的。 因为古时仰望 神的圣洁妇女,正是这样装饰自己,顺服丈夫, 像撒拉听从亚伯拉罕,称他为主一样;你们若行善,不怕任何恐吓,就是撒拉的女儿了。

照样,你们作丈夫的,也要合情合理的与妻子同住。要体谅她比你软弱,要尊敬她,因为她是和你一同承受生命的恩典的。这样,就使你们的祷告不受拦阻。

为义受苦的有福了

总括来说,你们要彼此同心,互相体恤,亲爱像弟兄,满有温柔,存心谦卑。 不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福,因为你们就是为此蒙召,好叫你们承受福气。 10 因为

“凡希望享受人生,

要看见好日子的,

就要禁止舌头不出恶言,

嘴唇不说诡诈的话;

11 也要离恶行善,

寻找并追求和睦。

12 因为主的眼睛看顾义人,

他的耳朵垂听他们的呼求;

但主的脸敌对作恶的人。”

13 如果你们热心行善,有谁能害你们呢? 14 就算你们要为义受苦,也是有福的。“不要怕人的恐吓,也不要畏惧。” 15 只要心里尊基督为圣,以他为主;常常作好准备,去回答那些问你们为甚么怀有盼望的人, 16 但要用温柔敬畏的心回答。当存无愧的良心,使那些诬赖你们这在基督里有好品行的人,在毁谤你们的事上蒙羞。 17 如果 神的旨意是要你们受苦,那么为行善受苦,总比为行恶受苦好。 18 因为基督也曾一次为你们的罪死了,就是义的代替不义的,为要领你们到 神面前。就肉体的方面说,他曾死去;就灵的方面说,他复活了; 19 他藉这灵也曾去向那些在监管中的灵宣讲, 20 他们就是挪亚建造方舟的日子、 神容忍等待的时候,那些不顺从的人。当时进入方舟、借着水得救的人不多,只有八个。 21 这水预表的洗礼,现在也拯救你们:不是除去肉体的污秽,而是借着耶稣基督的复活,向 神许愿常存纯洁的良心。 22 基督已进到天上,在 神右边,众天使、有权势的、有能力的,都服从了他。

Godly Living

(A)In the same way, you wives, (B)be subject to your own husbands so that even if any of them are disobedient to the word, they may be (C)won over without a word by the behavior of their wives, as they observe your pure [a]and respectful behavior. (D)Your adornment must not be merely the external—braiding the hair, wearing gold jewelry, or putting on apparel; but it should be (E)the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God. For in this way the holy women of former times, (F)who hoped in God, also used to adorn themselves, being subject to their own husbands, just as Sarah obeyed Abraham, (G)calling him lord; and you have proved to be her children if you do what is right [b](H)without being frightened by any fear.

(I)You husbands in the same way, live with your wives in an understanding way, as with [c](J)someone weaker, since she is a woman; and show her honor as a fellow heir of the grace of life, so that your prayers will not be hindered.

[d]To sum up, (K)all of you be harmonious, sympathetic, [e](L)loving, (M)compassionate, and (N)humble; (O)not returning evil for evil or (P)insult for insult, but giving a (Q)blessing instead; for (R)you were called for the very purpose that you would (S)inherit a blessing. 10 For,

(T)The one who desires life, to love and see good days,
Must keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit.
11 (U)He must turn away from evil and do good;
He must seek peace and pursue it.
12 (V)For the eyes of the Lord are toward the righteous,
And His ears attend to their prayer,
But the face of the Lord is against evildoers.”

13 (W)And who is [f]there to harm you if you prove zealous for what is good? 14 But even if you should (X)suffer for the sake of righteousness, (Y)you [g]are blessed. (Z)And do not fear their [h]intimidation, and do not be in dread, 15 but [i]sanctify (AA)Christ as Lord in your hearts, always being ready (AB)to make a [j]defense to everyone who asks you to give an account for the (AC)hope that is in you, but (AD)with gentleness and (AE)respect; 16 [k]and keep a (AF)good conscience so that in the thing in which (AG)you are slandered, those who disparage your good behavior in Christ will be put to shame. 17 For (AH)it is better, (AI)if [l]God should will it so, that you suffer for doing what is right rather than for doing what is wrong. 18 For (AJ)Christ also [m]suffered for sins (AK)once for all time, the just for the unjust, so that He might (AL)bring us to God, having been put to death (AM)in the flesh, but made alive (AN)in the [n]spirit; 19 in [o]which He also went and made proclamation to the spirits in prison, 20 who once were disobedient when the (AO)patience of God (AP)kept waiting in the days of Noah, during the construction of (AQ)the ark, in which a few, that is, (AR)eight (AS)persons, were brought safely through the water. 21 (AT)Corresponding to that, baptism now saves you—(AU)not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God [p]for a (AV)good conscience—through (AW)the resurrection of Jesus Christ, 22 (AX)who is at the right hand of God, (AY)having gone into heaven, (AZ)after angels and authorities and powers had been subjected to Him.

Footnotes

  1. 1 Peter 3:2 Lit with respect
  2. 1 Peter 3:6 Lit and are not
  3. 1 Peter 3:7 Lit a weaker vessel
  4. 1 Peter 3:8 Or Finally
  5. 1 Peter 3:8 I.e., as brothers and sisters
  6. 1 Peter 3:13 Lit the one who will harm you
  7. 1 Peter 3:14 Or would be
  8. 1 Peter 3:14 Lit fear
  9. 1 Peter 3:15 I.e., set apart
  10. 1 Peter 3:15 Or argument; or explanation
  11. 1 Peter 3:16 Lit having a good
  12. 1 Peter 3:17 Lit the will of God
  13. 1 Peter 3:18 One early ms died
  14. 1 Peter 3:18 Or Spirit
  15. 1 Peter 3:19 Or whom
  16. 1 Peter 3:21 Or from