实际上,从前盼望神的那些圣洁妇女,也是这样装饰自己,服从自己丈夫的; 就像撒拉顺从亚伯拉罕,称他为主那样;当你们行善而不怕任何惊扰的时候,就成为撒拉的儿女了。

同样,你们做丈夫的,要按情理与妻子同住,将女性当做比较软弱的器皿而尊重她们,也当做是生命之恩的共同继承人。这样,你们的祷告就不会受拦阻。

Read full chapter

For this is the way the holy women of the past who put their hope in God(A) used to adorn themselves.(B) They submitted themselves to their own husbands, like Sarah, who obeyed Abraham and called him her lord.(C) You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear.

Husbands,(D) in the same way be considerate as you live with your wives, and treat them with respect as the weaker partner and as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing will hinder your prayers.

Read full chapter