彼得前书 2
Chinese New Version (Simplified)
信徒像活石被建造成灵宫
2 所以要除去一切恶毒、一切诡诈、虚伪、嫉妒和一切毁谤的话, 2 像初生婴孩爱慕那纯净的灵奶,好叫你们靠它长大,进入救恩; 3 因为你们已经体验过主是美善的。 4 主是活石,虽然被人弃绝,却是 神所拣选所珍贵的;你们到他面前来, 5 也就像活石,被建造成为灵宫,作圣洁的祭司,借着耶稣基督献上蒙 神悦纳的灵祭。 6 因为经上记着:
“看哪,我在锡安放了一块石头,
就是所拣选所珍贵的房角石,
信靠他的人,必不致失望。”
7 所以这石头,对你们信的人是宝贵的,但对那不信的人,却是
“建筑工人所弃的石头,
成了房角的主要石头。”
8 它又
“作了绊脚的石头,
使人跌倒的盘石。”
他们跌倒是因为不顺从这道,他们这样是必然的。
9 然而你们是蒙拣选的族类,是君尊的祭司,是圣洁的国民,是属 神的子民,为要叫你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。
10 “你们从前不是子民,
现在却是 神的子民;
从前未蒙怜恤,
现在却蒙了怜恤。”
应当品行端正
11 亲爱的,我劝你们作客旅和寄居的人,要禁戒肉体的私欲,这私欲是与灵魂争战的。 12 你们在教外人中,应当品行端正,使那些人,虽然毁谤你们是作恶的,但因为看见你们的好行为,就要在鉴察的日子颂赞 神。
13 你们为主的缘故,要顺服人的一切制度,无论是至尊的君王, 14 或是君王所派赏善罚恶的官员; 15 因为这是 神的旨意,要借着你们的善行,塞住糊涂无知人的口。 16 你们是自由的人,但不要用自由来掩饰邪恶,总要像 神的仆人。 17 要尊重众人,爱护弟兄,敬畏 神,尊敬君王。
基督受苦的榜样
18 你们作仆人的,要凡事敬畏顺服主人,不单是对善良温和的,就是乖僻的也要顺服。 19 因为人若在 神面前为良心的缘故,忍受冤屈的苦楚,是有福的。 20 你们若因犯罪受责打而能忍耐,有甚么可夸的呢?但你们若因行善而受苦,能忍耐,在 神看来,这是有福的。 21 你们就是为此蒙召,因基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们跟随他的脚踪行。
22 “他从来没有犯过罪,
口里也找不到诡诈。”
23 他被骂的时候不还嘴,受苦的时候也不说恐吓的话;只把自己交托给那公义的审判者。 24 他在木头上亲身担当了我们的罪,使我们既然不活在罪中,就可以为义而活。因他受的鞭伤,你们就得了医治。 25 你们从前好象迷路的羊,但现在已经回到你们灵魂的牧人和监督那里了。
1 Peter 2
Revised Standard Version
The Living Stone and a Chosen People
2 So put away all malice and all guile and insincerity and envy and all slander. 2 Like newborn babes, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up to salvation; 3 for you have tasted the kindness of the Lord.
4 Come to him, to that living stone, rejected by men but in God’s sight chosen and precious; 5 and like living stones be yourselves built into a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. 6 For it stands in scripture:
“Behold, I am laying in Zion a stone, a cornerstone chosen and precious,
and he who believes in him will not be put to shame.”
7 To you therefore who believe, he is precious, but for those who do not believe,
“The very stone which the builders rejected
has become the head of the corner,”
8 and
“A stone that will make men stumble,
a rock that will make them fall”;
for they stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God’s own people,[a] that you may declare the wonderful deeds of him who called you out of darkness into his marvelous light. 10 Once you were no people but now you are God’s people; once you had not received mercy but now you have received mercy.
Live as Servants of God
11 Beloved, I beseech you as aliens and exiles to abstain from the passions of the flesh that wage war against your soul. 12 Maintain good conduct among the Gentiles, so that in case they speak against you as wrongdoers, they may see your good deeds and glorify God on the day of visitation.
13 Be subject for the Lord’s sake to every human institution,[b] whether it be to the emperor as supreme, 14 or to governors as sent by him to punish those who do wrong and to praise those who do right. 15 For it is God’s will that by doing right you should put to silence the ignorance of foolish men. 16 Live as free men, yet without using your freedom as a pretext for evil; but live as servants of God. 17 Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.
The Example of Christ’s Suffering
18 Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to the kind and gentle but also to the overbearing. 19 For one is approved if, mindful of God, he endures pain while suffering unjustly. 20 For what credit is it, if when you do wrong and are beaten for it you take it patiently? But if when you do right and suffer for it you take it patiently, you have God’s approval. 21 For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, that you should follow in his steps. 22 He committed no sin; no guile was found on his lips. 23 When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten; but he trusted to him who judges justly. 24 He himself bore our sins in his body on the tree,[c] that we might die to sin and live to righteousness. By his wounds you have been healed. 25 For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Guardian of your souls.
Footnotes
- 1 Peter 2:9 Greek a people for his possession
- 1 Peter 2:13 Or every institution ordained for men
- 1 Peter 2:24 Or carried up . . . to the tree
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.