彼得前書 2:4-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
靈宮活石
4 主是活石,雖然被人棄絕,卻被上帝揀選、視為寶貴。 5 你們也如同活石,被用來建造屬靈的宮殿,好做聖潔的祭司,藉著耶穌基督獻上蒙上帝悅納的靈祭。 6 因為聖經上說:
「看啊,我在錫安放了一塊蒙揀選的寶貴房角石,
信靠祂的人必不會蒙羞。」
7 所以,對你們信的人而言,這石頭是寶貴的;但對那些不信的人來說,卻是:
「工匠丟棄的石頭,
已成了房角石。」
8 也是:
「絆腳石和使人跌倒的磐石。」
他們跌倒是因為他們不順服真道,這種下場早已註定了。
9 但你們是蒙揀選的族群,是君尊的祭司,是聖潔的國度,是上帝的子民,因此你們可以宣揚上帝的美德。祂曾呼召你們離開黑暗,進入祂奇妙的光明。 10 從前你們不是上帝的子民,現在卻作了祂的子民;從前你們未蒙憐憫,現在卻蒙了憐憫。
Read full chapter
1 Peter 2:4-10
New International Version
The Living Stone and a Chosen People
4 As you come to him, the living Stone(A)—rejected by humans but chosen by God(B) and precious to him— 5 you also, like living stones, are being built(C) into a spiritual house[a](D) to be a holy priesthood,(E) offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.(F) 6 For in Scripture it says:
“See, I lay a stone in Zion,
a chosen and precious cornerstone,(G)
and the one who trusts in him
will never be put to shame.”[b](H)
7 Now to you who believe, this stone is precious. But to those who do not believe,(I)
8 and,
They stumble because they disobey the message—which is also what they were destined for.(M)
9 But you are a chosen people,(N) a royal priesthood,(O) a holy nation,(P) God’s special possession,(Q) that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.(R) 10 Once you were not a people, but now you are the people of God;(S) once you had not received mercy, but now you have received mercy.
Footnotes
- 1 Peter 2:5 Or into a temple of the Spirit
- 1 Peter 2:6 Isaiah 28:16
- 1 Peter 2:7 Psalm 118:22
- 1 Peter 2:8 Isaiah 8:14
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
