1 Peter 1
1599 Geneva Bible
The First Epistle General of Peter
1 1 He extolleth God’s mercy showed in Christ, which we lay hold on by faith, and possess through hope: 10 whereof the Prophets foretold. 13 He exhorteth 15 to renounce the world, 23 and their former life, and so wholly yield themselves to God.
1 PETER an Apostle of JESUS CHRIST, to the strangers that dwell here and there throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia and Bithynia,
2 [a]Elect according to the [b]foreknowledge of God the Father unto [c]sanctification of the Spirit, through obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace and peace be multiplied unto you.
3 Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a [d]lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
4 To an inheritance immortal and undefiled, and that withereth not, reserved in heaven for us,
5 [e]Which are kept by the power of God through faith unto salvation, which is prepared to be showed in the [f]last time.
6 Wherein ye rejoice, though now for a season (if need require) ye are in heaviness, through manifold tentations,
7 That the trial of your faith, being much more precious than gold that perisheth (though it be tried with fire) might be found unto your praise, and honor and glory at the [g]appearing of Jesus Christ:
8 Whom ye have not seen, and yet love him, in whom now, though ye see him not, yet do you believe, and rejoice with [joy] unspeakable and glorious,
9 Receiving the [h]end of your faith, even the salvation of your souls.
10 [i]Of the which salvation the Prophets have inquired and searched, which prophesied of the grace that should come unto you,
11 Searching when or what time the Spirit which testified before of Christ which was in them, should declare the sufferings that should come unto Christ, and the glory that should follow.
12 Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they should minister the things, which are showed unto you by them which have preached unto you the Gospel by the holy Ghost [j]sent down from heaven, the which things the Angels desire to behold.
13 [k]Wherefore [l]gird up the loins of your mind: be sober, [m]and trust [n]perfectly on that grace [o]that is brought unto you, [p]in the revelation of Jesus Christ,
14 [q]As obedient children, not fashioned yourselves unto the former lusts of your ignorance:
15 But as he which hath called you, is holy, so be ye holy in (A)all manner of conversation,
16 [r]Because it is written, (B)Be ye holy, for I am holy.
17 [s]And if ye [t]call him Father, which without (C)respect of person judgeth according to every man’s work, pass the time of your dwelling here in fear.
18 [u]Knowing that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation, received by the traditions of the fathers,
19 (D)But with the precious blood of Christ, as of a Lamb undefiled, and without spot.
20 [v]Which was (E)ordained before the [w]foundation of the world, but was declared in the last times for your sakes,
21 Which by his means do believe in God that raised him from the dead, and gave him glory, that your faith and hope might be in God.
22 [x]Having purified your souls in obeying the truth through the Spirit, to (F)love brotherly without feigning, love one another with a pure heart fervently:
23 Being born anew, not of mortal seed, but of immortal, by the word of God, who liveth and endureth forever.
24 [y]For all (G)[z]flesh is as grass, and all the glory of man is as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth away.
25 [aa]But the word of the Lord endureth forever: and this is the word which is preached among you.
Footnotes
- 1 Peter 1:2 Peter purposing to speak of the duties of a Christian life, reasoneth first of the principles and beginning of all Christian actions, rising far higher than nature, and carrying us also far above the same. For he showeth that we which are otherwise of nature sinners, were through the free mercy of God the Father first chosen from everlasting: then according to that everlasting decree were by a certain second creation made his sons in Christ his only begotten, by whose Spirit we are inwardly changed, and by whose blood we also are reconciled, to the end, that as Christ himself rose again from the dead, we also might be received into that same heavenly and everlasting glory.
- 1 Peter 1:2 Or according to the purpose of God, who never altereth nor changeth the same.
- 1 Peter 1:2 That being set apart from the rest of the wicked world, through the working of the holy Ghost, they should be consecrate to God, Eph. 1:5.
- 1 Peter 1:3 Everlasting hope.
- 1 Peter 1:5 Now he showeth by what way we come unto that glory, to wit, through all kinds of afflictions, wherein notwithstanding faith maketh us so secure, that we are not only not overcome with sorrow, but also through the beholding of God himself (who otherwise is invisible) with the eyes of faith are unspeakably joyful: because all such things, as they are but for a time, so are they not applied unto us to destroy us, but as it were by fire to purge us, and to make us perfect, that at the length we may obtain salvation.
- 1 Peter 1:5 This is that time which Daniel calleth the time of the end, when as that great restoring of all things shall be, which all creatures look for. Rom. 8:19.
- 1 Peter 1:7 He speaketh of the second coming of Christ.
- 1 Peter 1:9 Or, reward.
- 1 Peter 1:10 He putteth a difference between true faith, that is to say, that faith which only hath an eye to the doctrine of the Prophets and Apostles, and false faith: Afterward he maketh two degrees of one and the selfsame faith, according to the manner of the divers revelations, when as indeed it is but one only faith: Thirdly, he saith, that the preaching of the Apostles is the fulfilling of the preaching of the Prophets, although the latter end of it be as yet looked for of the very Angels.
- 1 Peter 1:12 He alludeth to the prophecy of Joel, which was exhibited upon the day of Pentecost, in the Apostles, as it were in the firstfruits of the holy Ghost, which this same our Peter declareth, Acts 2:6.
- 1 Peter 1:13 He goeth from faith to hope, which is indeed a companion that cannot be sundered from faith: and he useth an argument taken of comparison: We ought not to be wearied in looking for so excellent a thing, which the very Angels wait for with great desire.
- 1 Peter 1:13 This is a borrowed speech, taken of a common usage amongst them: for by reason that they wore long garments, they could not travel unless they girded up themselves: and hence it is that Christ said, Let your loins be girded up.
- 1 Peter 1:13 He setteth forth very briefly, what manner of hope ours ought to be, to wit, continual, until we enjoy the thing we hope for: then, what we have to hope for, to wit, grace (that is, free salvation) revealed to us in the Gospel, and not that, that men do rashly and fondly promise to themselves.
- 1 Peter 1:13 Soundly and sincerely.
- 1 Peter 1:13 An argument to stir up our minds, seeing that God doth not wait till we seek him, but causeth so great a benefit to be brought even unto us.
- 1 Peter 1:13 He setteth out the end of faith, lest any man should promise himself, either sooner or later that full salvation, to wit, the later coming of Christ: and therewithal warneth us, not to measure the dignity of the Gospel according to the present state, seeing that that which we are now, is not yet revealed.
- 1 Peter 1:14 He passeth from faith and hope, to the fruits of them both, which are understood in the name of obedience: And it consisteth in two things, in renouncing our lusts, and living godly: which lusts have their beginning of that blindness wherein all men are born: but holiness proceedeth from the grace and favor of GOD, which adopteth us, and therefore regenerateth us, that the father and the children may be of one disposition.
- 1 Peter 1:16 He showeth that sanctification doth necessarily follow adoption.
- 1 Peter 1:17 As before he distinguished true faith and hope from false, so doth he now obedience, setting the quick and sharp sight of God, against an outward mask, and earnest reverence against vain severity.
- 1 Peter 1:17 If you will be called the sons of that Father.
- 1 Peter 1:18 An exhortation, wherein he setteth forth the excellency and greatness of the benefit of God the Father, in sanctifying us by the death of his own Son. And he partly setteth the purifyings of the Law against the thing itself, that is, against the blood of Christ, and partly also men’s traditions which he condemneth as utterly vain and superstitious, be they never so old and ancient.
- 1 Peter 1:20 The taking away of an objection: what was done to the world before that Christ was sent into the world? was there no holiness before, and was there no Church? The Apostle answereth, that Christ was ordained and appointed to redeem and deliver mankind, before that mankind was: much less was there any Church without him before his coming into the flesh: yet we are happiest above the rest, to whom Christ was exhibited indeed, in this that he having suffered and overcome death for us, doth now most effectually work in us by the virtue of his Spirit, to create in us faith, hope, and charity.
- 1 Peter 1:20 From everlasting.
- 1 Peter 1:22 He commendeth the practice of obedience, that is, charity: earnestly beating into their heads again, that he speaketh not of any common charity, and such as proceedeth from that our corrupt nature, but of that whose beginning is the Spirit of God, which purifieth our souls through the word laid hold on by faith, and engendereth also in us a spiritually and everlasting life, as God is most pure and truly living.
- 1 Peter 1:24 A reason why we have need of this heavenly generation, to wit, because that men, be their glory never so great, are of nature void of all true and sound goodness.
- 1 Peter 1:24 The word (flesh) showeth the weakness of our nature, which is chiefly to be considered in the flesh itself.
- 1 Peter 1:25 Again, lest any man should seek that spiritual force and virtue in fained imaginations, the Apostle calleth us back to the word of God: teaching us furthermore, that there is no other word of the Lord to be looked for, than this which is preached, in which only we must trust.
1 Peter 1
New English Translation
Salutation
1 From Peter,[a] an apostle of Jesus Christ, to those temporarily residing[b] abroad[c] (in Pontus, Galatia, Cappadocia, the province of Asia,[d] and Bithynia) who are chosen[e] 2 according to the foreknowledge of God the Father by being set apart by the Spirit for obedience and for sprinkling[f] with Jesus Christ’s blood. May grace and peace be yours in full measure![g]
New Birth to Joy and Holiness
3 Blessed be[h] the God and Father of our Lord Jesus Christ! By his great mercy he gave us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, 4 that is,[i] into[j] an inheritance imperishable, undefiled, and unfading. It is reserved in heaven for you, 5 who by God’s power are protected through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. 6 This brings you great joy,[k] although you may have to suffer[l] for a short time in various trials. 7 Such trials show the proven character of your faith,[m] which is much more valuable than gold—gold that is tested by fire, even though it is passing away[n]—and will bring praise[o] and glory and honor when Jesus Christ is revealed.[p] 8 You[q] have not seen him, but you love him. You[r] do not see him now but you believe in him, and so you rejoice[s] with an indescribable and glorious[t] joy, 9 because you are attaining the goal of your faith—the salvation of your souls.
10 Concerning this salvation,[u] the prophets[v] who predicted the grace that would come to you[w] searched and investigated carefully. 11 They probed[x] into what person or time[y] the Spirit of Christ within them was indicating when he testified beforehand about the sufferings appointed for Christ[z] and his subsequent glory.[aa] 12 They were shown[ab] that they were serving not themselves but you, in regard to the things now announced to you through those who proclaimed the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things angels long to catch a glimpse of.
13 Therefore, get your minds ready for action[ac] by being fully sober, and set your hope[ad] completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed.[ae] 14 Like obedient children, do not comply with[af] the evil urges you used to follow in your ignorance,[ag] 15 but, like the Holy One who called you, become holy yourselves in all of your conduct, 16 for it is written, “You shall be holy, because I am holy.”[ah] 17 And if you address as Father the one who impartially judges according to each one’s work, live out the time of your temporary residence here[ai] in reverence. 18 You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed—not by perishable things like silver or gold, 19 but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ. 20 He was foreknown[aj] before the foundation of the world but[ak] was manifested in these last times[al] for your sake. 21 Through him you now trust[am] in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
22 You have purified[an] your souls by obeying the truth[ao] in order to show sincere mutual love.[ap] So[aq] love one another earnestly from a pure heart.[ar] 23 You have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and enduring word of God. 24 For
all flesh[as] is like grass
and all its glory like the flower of the grass;[at]
the grass withers and the flower falls off,
25 but the word of the Lord[au] endures forever.[av]
And this is the word that was proclaimed to you.
Footnotes
- 1 Peter 1:1 tn Grk “Peter.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
- 1 Peter 1:1 tn Or “to those living as resident foreigners,” “to the exiles.” This term is used metaphorically of Christians who live in this world as foreigners, since their homeland is heaven.
- 1 Peter 1:1 tn Grk “in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles. But here it is probably metaphorical, used of Gentile Christians spread out as God’s people in the midst of a godless world.
- 1 Peter 1:1 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia. The Roman province of Asia made up about one-third of modern Asia Minor and was on the western side of it. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
- 1 Peter 1:1 tn Or “to the chosen sojourners…” On this reading the phrases in v. 2 describe their entire existence as sojourners, etc., not just their election.
- 1 Peter 1:2 sn For obedience and for sprinkling indicates the purpose of their choice or election by God.
- 1 Peter 1:2 tn Grk “be multiplied to you.”
- 1 Peter 1:3 tn There is no verb in the Greek text; either the optative (“be”) or the indicative (“is”) can be supplied. The meaning of the term εὐλογητός (eulogētos) and the author’s intention at this point in the epistle must both come into play to determine which is the preferred nuance. εὐλογητός as an adjective can mean either that one is praised or that one is blessed, that is, in a place of favor and benefit. Two factors of the author’s style come into play. At this point the author is describing the reality of believers’ salvation and will soon explain believers’ necessary response; this is in emulation of Pauline style which generally follows the same logical order (although the author here discusses the reality in a much more compressed fashion). On the other hand, when imitating the Pauline greeting, which is normally verbless, the author inserts the optative (see v. 2 above). When considered as a whole, although a decision is difficult, the fact that the author in the immediate context has used the optative when imitating a Pauline stylized statement would argue for the optative here. The translation uses the term “blessed” in the sense “worthy of praise” as this is in keeping with the traditional translation of berakah psalms. Cf. also 2 Cor 1:3; Eph 1:3.
- 1 Peter 1:4 tn The phrase “that is” is supplied in the translation to indicate that the imperishable inheritance is in apposition to the living hope of v. 3.
- 1 Peter 1:4 tn Grk “into,” continuing the description of v. 3 without an “and.”
- 1 Peter 1:6 tn Grk “in which you exult.”
- 1 Peter 1:6 tc ‡ The oldest and best witnesses lack the verb (א* B, along with 1448 1611 syh), but most mss (P72 א2 A C P Ψ 048 33 1739 M) have ἐστίν here (estin, “[if] it is [necessary]”). The verb looks to be an explanatory gloss. But if no verb is present, this opens up the time frame in the author’s mind even more, since the conditional particle for both the first class condition and the fourth class condition is εἰ (ei). That may well be what was on the author’s mind, as evidenced by some of his other allusions to suffering in this little letter (3:14, 17). NA27 has the verb in brackets, indicating doubts as to its authenticity, while NA28 omits the brackets altogether.tn Grk “Though now, for a little while if necessary, you may have to suffer.”
- 1 Peter 1:7 tn Or “genuineness,” the result of testing. On the other hand it may denote the process of testing: “that the proving of your faith…may bring praise.”sn The author is not asserting that the quality of the readers’ faith is in doubt and will be proven by future trials. He declares their faith to be a present reality in v. 5 and 9, so in context v. 8 affirms that their faith is indeed genuine.
- 1 Peter 1:7 tn Grk “which is passing away but is tested by fire,” describing gold in a lesser-to-greater comparison with faith’s proven character.
- 1 Peter 1:7 tn Grk “that the testing of your faith…may be found unto praise,” showing the result of the trials mentioned in v. 6.
- 1 Peter 1:7 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 13).
- 1 Peter 1:8 tn Grk “whom not having seen, you love.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 1 Peter 1:8 tn Grk “in whom not now seeing…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 1 Peter 1:8 tn Grk “in whom not now seeing but believing, you exult.” The participles have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.
- 1 Peter 1:8 tn Grk “glorified.”
- 1 Peter 1:10 tn Grk “about which salvation.”
- 1 Peter 1:10 sn Prophets refers to the OT prophets.
- 1 Peter 1:10 tn Grk “who prophesied about the grace that is to/for you.”
- 1 Peter 1:11 tn Grk “probing.” The participle continues the sentence from v. 10 but has been translated as an indicative for English style.
- 1 Peter 1:11 tn Or “time or circumstances,” focusing not on the person but on the timing and circumstances of the fulfillment.sn The OT prophets wondered about the person and the surrounding circumstances (time) through which God would fulfill his promised salvation.
- 1 Peter 1:11 tn Grk “the sufferings unto Christ,” i.e., sufferings directed toward him, what he was destined to suffer.
- 1 Peter 1:11 tn Grk “the glories after these things.”
- 1 Peter 1:12 tn Grk “to whom [pl.] it was revealed.”
- 1 Peter 1:13 tn Grk “binding up the loins of your mind,” a figure of speech drawn from the Middle Eastern practice of gathering up long robes around the waist to prepare for work or action.
- 1 Peter 1:13 tn Grk “having bound up…, being sober, set your hope…”
- 1 Peter 1:13 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 7).
- 1 Peter 1:14 tn Or “do not be conformed to”; Grk “not being conformed to.”
- 1 Peter 1:14 tn Grk “the former lusts in your ignorance.”
- 1 Peter 1:16 sn A quotation from Lev 19:2.
- 1 Peter 1:17 tn Grk “the time of your sojourn,” picturing the Christian’s life in this world as a temporary stay in a foreign country (cf. 1:1).
- 1 Peter 1:20 tn Grk “who was foreknown,” describing Christ in v. 19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 1 Peter 1:20 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
- 1 Peter 1:20 tn Grk “at the last of the times.”
- 1 Peter 1:21 tc Although there may be only a slight difference in translation, the term translated as “trust” is the adjective πιστούς (pistous). This is neither as common nor as clear as the verb πιστεύω (pisteuō, “believe, trust”). Consequently, most mss have the present participle πιστεύοντας (pisteuontas; P72 א C P Ψ 5 81 436 442 1175 1243 1611 1739 1852 2492 M), or the aorist participle πιστεύσαντες (pisteusantes; 33 2344), while A B 307c 1735 vg have the adjective. Though the external evidence on its behalf is not in itself compelling, internally πιστούς is to be preferred. In the NT the adjective is routinely taken passively in the sense of “faithful” (BDAG 820 s.v. πιστός 1). That may be part of the force here as well: “you are now faithful to God,” although the primary force in this context seems to be that of trusting. Nevertheless, it is difficult to separate faith from faithfulness in NT descriptions of Christians’ dependence on God.tn Grk “who through him [are] trusting,” describing the “you” of v. 20. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 1 Peter 1:22 tn Grk “having purified,” as the preparation for the love described in the second half of the verse.
- 1 Peter 1:22 tc Most later mss (P M) have διὰ πνεύματος (dia pneumatos, “through the Spirit”) after ἀληθείας (alētheias, “truth”), while the words are lacking in a broad spectrum of early and significant witnesses (P72 א A B C Ψ 33 81 323 945 1241 1739 vg sy co). On external grounds, the shorter reading cannot be easily explained if it were not autographic. The longer reading is clearly secondary, added to show more strongly God’s part in man’s obedience to the truth. But the addition ignores the force that the author gives to “purified” and ruins the balance between v. 22 and v. 23 (for in v. 23 the emphasis is on God’s part; here, on mankind’s).
- 1 Peter 1:22 tn Grk “for sincere brotherly love.”
- 1 Peter 1:22 tn Verses 22-23 are a single sentence in the Greek text. To improve clarity (and because contemporary English tends to use shorter sentences) these verses have been divided into three sentences in the translation. In addition, “So” has been supplied at the beginning of the second English sentence (v. 22b) to indicate the relationship with the preceding statement.
- 1 Peter 1:22 tc A few mss (A B 1852 vg) lack καθαρᾶς (katharas, “pure”) and read simply καρδίας (kardias, “from the heart”) ”) or καρδίας ἀληθινῆς (kardias alēthinēs, “from a true heart,” found in א2 vgms), but there is excellent ms support (P72 א* C P Ψ 33 1739 M co) for the word. The omission may have been accidental. In the majuscule script (kaqaras kardias) an accidental omission could have happened via homoioteleuton or homoioarcton. καθαρᾶς should be considered the initial reading. The NA28 prints καθαρᾶς καρδίας with a diamond, indicating that the decision was a toss-up or, in the words of the preface, “there are two variants which in the editors’ judgement could equally well be adopted in the reconstructed initial text.”
- 1 Peter 1:24 sn Here all flesh is a metaphor for humanity—human beings as both frail and temporary.
- 1 Peter 1:24 tn Or “a wildflower.”
- 1 Peter 1:25 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rhēma tou kuriou; here and in Luke 22:61, Acts 11:16) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logos tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8; 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
- 1 Peter 1:25 sn A quotation from Isa 40:6, 8.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
