23 你们得以重生,不是出于会朽坏的种子,而是出于不朽坏的种子,是藉着神永活长存的话语, 24 因为,

“所有的人[a]都像草一样,
他们的一切荣耀就像草上的花;
草会枯干,花会凋谢,
25 但主的话却永远长存。”[b]

所传给你们的福音就是这话。

Read full chapter

Footnotes

  1. 彼得前书 1:24 人——原文直译“肉体”。
  2. 彼得前书 1:25 《以赛亚书》40:6-8。

23 (A)having been born again, not of [a]corruptible seed but [b]incorruptible, (B)through the word of God which lives and abides [c]forever, 24 because

(C)“All flesh is as grass,
And all [d]the glory of man as the flower of the grass.
The grass withers,
And its flower falls away,
25 (D)But the [e]word of the Lord endures forever.”

(E)Now this is the word which by the gospel was preached to you.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 1:23 perishable
  2. 1 Peter 1:23 imperishable
  3. 1 Peter 1:23 NU omits forever
  4. 1 Peter 1:24 NU its glory as
  5. 1 Peter 1:25 spoken word