彼得前书 1:23-25
Chinese New Version (Simplified)
23 你们得了重生,并不是由于能坏的种子,却是由于不能朽坏的,就是借着 神永活长存的道。 24 因为
“所有的人(“人”原文作“肉体”),尽都如草,
他们的荣美,都像草上的花;
草必枯干,花必凋谢,
25 唯有主的道,永远长存。”
所传给你们的福音就是这道。
Read full chapter
1 Peter 1:23-25
King James Version
23 Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.
24 For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:
25 But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
Read full chapter
1 Peter 1:23-25
English Standard Version
23 (A)since you have been born again, (B)not of perishable seed but of imperishable, through (C)the living and abiding word of God; 24 for
(D)“All flesh is like grass
and all its glory like the flower of grass.
The grass withers,
and the flower falls,
25 (E)but the word of the Lord remains forever.”
And this word (F)is the good news that was preached to you.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.