Add parallel Print Page Options

教导做妻子的

你们做妻子的,要顺服自己的丈夫。这样,若有不信从道理的丈夫,他们虽然不听道,也可以因妻子的品行被感化过来, 这正是因看见你们有贞洁的品行和敬畏的心。 你们不要以外面的辫头发、戴金饰、穿美衣为装饰, 只要以里面存着长久温柔、安静的心为装饰,这在神面前是极宝贵的。 因为古时仰赖神的圣洁妇人正是以此为装饰,顺服自己的丈夫, 就如撒拉听从亚伯拉罕,称他为主。你们若行善,不因恐吓而害怕,便是撒拉的女儿了。

教导做丈夫的

你们做丈夫的,也要按情理[a]和妻子同住,因她比你软弱[b],与你一同承受生命之恩的,所以要敬重她。这样,便叫你们的祷告没有阻碍。

教导众人

总而言之,你们都要同心,彼此体恤,相爱如弟兄,存慈怜谦卑的心。 不以恶报恶、以辱骂还辱骂,倒要祝福,因你们是为此蒙召,好叫你们承受福气。 10 因为经上说:“人若爱生命,愿享美福,须要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话; 11 也要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。

为义受苦是有福的

12 因为主的眼看顾义人,主的耳听他们的祈祷;唯有行恶的人,主向他们变脸。” 13 你们若是热心行善,有谁害你们呢? 14 你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓[c],也不要惊慌, 15 只要心里尊主基督为圣。有人问你们心中盼望的缘由,就要常做准备,以温柔、敬畏的心回答各人, 16 存着无亏的良心,叫你们在何事上被毁谤,就在何事上可以叫那诬赖你们在基督里有好品行的人自觉羞愧。

基督受苦是义的代替不义的

17 神的旨意若是叫你们因行善受苦,总强如因行恶受苦。 18 因基督也曾一次为罪受苦[d],就是义的代替不义的,为要引我们到神面前。按着肉体说,他被治死;按着灵性说,他复活了。 19 他借这灵曾去传道给那些在监狱里的灵听, 20 就是那从前在挪亚预备方舟、神容忍等待的时候不信从的人。当时进入方舟,借着水得救的不多,只有八个人。 21 这水所表明的洗礼,现在借着耶稣基督复活也拯救你们;这洗礼本不在乎除掉肉体的污秽,只求在神面前有无亏的良心。 22 耶稣已经进入天堂,在神的右边,众天使和有权柄的并有能力的,都服从了他。

Footnotes

  1. 彼得前书 3:7 “情理”原文作“知识”。
  2. 彼得前书 3:7 “比你软弱”原文作“是软弱的器皿”。
  3. 彼得前书 3:14 “的威吓”或作“所怕的”。
  4. 彼得前书 3:18 “受苦”有古卷作“受死”。

Godly Living

(A)In the same way, you wives, (B)be subject to your own husbands so that even if any of them are disobedient to the word, they may be (C)won over without a word by the behavior of their wives, as they observe your pure [a]and respectful behavior. (D)Your adornment must not be merely the external—braiding the hair, wearing gold jewelry, or putting on apparel; but it should be (E)the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God. For in this way the holy women of former times, (F)who hoped in God, also used to adorn themselves, being subject to their own husbands, just as Sarah obeyed Abraham, (G)calling him lord; and you have proved to be her children if you do what is right [b](H)without being frightened by any fear.

(I)You husbands in the same way, live with your wives in an understanding way, as with [c](J)someone weaker, since she is a woman; and show her honor as a fellow heir of the grace of life, so that your prayers will not be hindered.

[d]To sum up, (K)all of you be harmonious, sympathetic, [e](L)loving, (M)compassionate, and (N)humble; (O)not returning evil for evil or (P)insult for insult, but giving a (Q)blessing instead; for (R)you were called for the very purpose that you would (S)inherit a blessing. 10 For,

(T)The one who desires life, to love and see good days,
Must keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit.
11 (U)He must turn away from evil and do good;
He must seek peace and pursue it.
12 (V)For the eyes of the Lord are toward the righteous,
And His ears attend to their prayer,
But the face of the Lord is against evildoers.”

13 (W)And who is [f]there to harm you if you prove zealous for what is good? 14 But even if you should (X)suffer for the sake of righteousness, (Y)you [g]are blessed. (Z)And do not fear their [h]intimidation, and do not be in dread, 15 but [i]sanctify (AA)Christ as Lord in your hearts, always being ready (AB)to make a [j]defense to everyone who asks you to give an account for the (AC)hope that is in you, but (AD)with gentleness and (AE)respect; 16 [k]and keep a (AF)good conscience so that in the thing in which (AG)you are slandered, those who disparage your good behavior in Christ will be put to shame. 17 For (AH)it is better, (AI)if [l]God should will it so, that you suffer for doing what is right rather than for doing what is wrong. 18 For (AJ)Christ also [m]suffered for sins (AK)once for all time, the just for the unjust, so that He might (AL)bring us to God, having been put to death (AM)in the flesh, but made alive (AN)in the [n]spirit; 19 in [o]which He also went and made proclamation to the spirits in prison, 20 who once were disobedient when the (AO)patience of God (AP)kept waiting in the days of Noah, during the construction of (AQ)the ark, in which a few, that is, (AR)eight (AS)persons, were brought safely through the water. 21 (AT)Corresponding to that, baptism now saves you—(AU)not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God [p]for a (AV)good conscience—through (AW)the resurrection of Jesus Christ, 22 (AX)who is at the right hand of God, (AY)having gone into heaven, (AZ)after angels and authorities and powers had been subjected to Him.

Footnotes

  1. 1 Peter 3:2 Lit with respect
  2. 1 Peter 3:6 Lit and are not
  3. 1 Peter 3:7 Lit a weaker vessel
  4. 1 Peter 3:8 Or Finally
  5. 1 Peter 3:8 I.e., as brothers and sisters
  6. 1 Peter 3:13 Lit the one who will harm you
  7. 1 Peter 3:14 Or would be
  8. 1 Peter 3:14 Lit fear
  9. 1 Peter 3:15 I.e., set apart
  10. 1 Peter 3:15 Or argument; or explanation
  11. 1 Peter 3:16 Lit having a good
  12. 1 Peter 3:17 Lit the will of God
  13. 1 Peter 3:18 One early ms died
  14. 1 Peter 3:18 Or Spirit
  15. 1 Peter 3:19 Or whom
  16. 1 Peter 3:21 Or from