A A A A A
Bible Book List

彌迦書 5Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

將有一君由猶大之伯利恆而出

成群的民[a]哪,現在你要聚集成隊!因為仇敵圍攻我們,要用杖擊打以色列審判者的臉。

伯利恆以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我做掌權的。他的根源從亙古,從太初就有。」 耶和華必將以色列人交付敵人,直等那生產的婦人生下子來。那時,掌權者[b]其餘的弟兄必歸到以色列人那裡。

國權日大至於地極

他必起來,倚靠耶和華的大能並耶和華他神之名的威嚴,牧養他的羊群。他們要安然居住,因為他必日見尊大,直到地極。 這位必做我們的平安。當亞述人進入我們的地境,踐踏宮殿的時候,我們就立起七個牧者、八個首領攻擊他。 他們必用刀劍毀壞亞述地和寧錄地的關口。亞述人進入我們的地境踐踏的時候,他必拯救我們。 雅各餘剩的人必在多國的民中,如從耶和華那裡降下的露水,又如甘霖降在草上;不仗賴人力,也不等候世人之功。

必獲勝制敵

雅各餘剩的人必在多國多民中,如林間百獸中的獅子,又如少壯獅子在羊群中。他若經過,就必踐踏撕裂,無人搭救。 願你的手舉起高過敵人,願你的仇敵都被剪除!

10 耶和華說:「到那日,我必從你中間剪除馬匹,毀壞車輛。 11 也必從你國中除滅城邑,拆毀一切的保障。 12 又必除掉你手中的邪術,你那裡也不再有占卜的。 13 我必從你中間除滅雕刻的偶像和柱像,你就不再跪拜自己手所造的。 14 我必從你中間拔出木偶,又毀滅你的城邑。 15 我也必在怒氣和憤怒中,向那不聽從的列國施報。」

Footnotes:

  1. 彌迦書 5:1 「民」原文作「女子」。
  2. 彌迦書 5:3 原文作:他。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes