斥责以色列的领袖

我说:“雅各的首领,以色列家的统治者啊!
你们要听!
难道你们不知正义吗?
你们憎恶良善,
喜爱邪恶,
剥下我百姓的皮,
从他们的骨头上剔肉。
你们吃我百姓的肉,
剥我百姓的皮,
打碎他们的骨头,
把他们切成块,
如同下在锅里、放进釜中的肉。
你们遭难的时候,
向耶和华呼求,
祂必不应允你们。
因你们的恶行,
祂必掩面不顾你们。”

耶和华说:
“使我的子民步入歧途的先知啊,
你们向供养你们的人报平安,
出言攻击那不供养你们的人。
因此,黑夜必笼罩你们,
使你们看不见异象;
幽暗必临到你们,
使你们无法占卜。
太阳要因你们而沉落,
白昼变为黑夜。
假先见必抱愧,
占卜者必蒙羞。
因得不到上帝的答复,
你们必羞愧地捂着脸。”

至于我,
因有耶和华的灵,
我充满权能、正义和力量,
能向雅各宣告他的过犯,
向以色列宣告他的罪恶。
雅各家的首领,以色列家的统治者啊,
你们要听!
你们厌恶正义,颠倒是非;
10 以血腥建立锡安,
以罪恶建造耶路撒冷。
11 城里的首领为贪赃而枉法,
祭司为银子而施教,
先知为钱财而占卜。
他们却宣称倚靠耶和华,说:
“耶和华不是在我们当中吗?
灾祸不会临到我们。”
12 所以,因你们的缘故,
锡安必像田地被耕犁,
耶路撒冷必沦为废墟,
圣殿山必成为荒林之冈。

Rulers and Prophets Denounced

And I said:
(A)Hear, you heads of Jacob
    and rulers of the house of Israel!
(B)Is it not for you to know justice?—
    you (C)who hate the good and love the evil,
(D)who tear the skin from off my people[a]
    and their flesh from off their bones,
(E)who eat the flesh of my people,
    and flay their skin from off them,
and break their bones in pieces
    and chop them up like meat in a pot,
    like flesh in a cauldron.

(F)Then they will cry to the Lord,
    but he will not answer them;
(G)he will hide his face from them at that time,
    because they have made their deeds evil.

Thus says the Lord concerning (H)the prophets
    who lead my people astray,
(I)who cry “Peace”
    when they have something to eat,
but declare war against him
    who puts nothing into their mouths.
Therefore (J)it shall be night to you, without vision,
    and darkness to you, without divination.
(K)The sun shall go down on the prophets,
    and the day shall be black over them;
(L)the seers shall be disgraced,
    and the diviners put to shame;
(M)they shall all cover their lips,
    for (N)there is no answer from God.
But as for me, (O)I am filled with power,
    with the Spirit of the Lord,
    and with justice and might,
to declare to Jacob (P)his transgression
    and to Israel his sin.

(Q)Hear this, you heads of the house of Jacob
    and rulers of the house of Israel,
(R)who detest justice
    and make crooked all that is straight,
10 (S)who build Zion with blood
    and Jerusalem with iniquity.
11 (T)Its heads give judgment for a bribe;
    (U)its priests teach for a price;
    (V)its prophets practice divination for money;
(W)yet they lean on the Lord and (X)say,
    “Is not the Lord in the midst of us?
    (Y)No disaster shall come upon us.”
12 Therefore because of you
    (Z)Zion shall be plowed as a field;
Jerusalem (AA)shall become a heap of ruins,
    and (AB)the mountain of the house (AC)a wooded height.

Footnotes

  1. Micah 3:2 Hebrew from off them