Add parallel Print Page Options

以色列與猶大崇邪拜像干罪受罰

猶大約坦亞哈斯希西家在位的時候,摩利沙彌迦得耶和華的默示,論撒馬利亞耶路撒冷

萬民哪,你們都要聽!地和其上所有的,也都要側耳而聽!主耶和華從他的聖殿要見證你們的不是。 看哪,耶和華出了他的居所,降臨步行地的高處。 眾山在他以下必消化,諸谷必崩裂,如蠟化在火中,如水沖下山坡。 這都因雅各的罪過,以色列家的罪惡。雅各的罪過在哪裡呢?豈不是在撒馬利亞嗎?猶大的丘壇在哪裡呢?豈不是在耶路撒冷嗎? 「所以,我必使撒馬利亞變為田野的亂堆,又作為種葡萄之處;也必將她的石頭倒在谷中,露出根基來。 她一切雕刻的偶像必被打碎,她所得的財物必被火燒,所有的偶像我必毀滅,因為是從妓女雇價所聚來的,後必歸為妓女的雇價。」

先知為此號啕多方居民為此哀哭

先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴如鴕鳥。 因為撒馬利亞的傷痕無法醫治,延及猶大耶路撒冷我民的城門。 10 不要在迦特報告這事,總不要哭泣;我在伯亞弗拉滾於灰塵之中。 11 沙斐的居民哪,你們要赤身蒙羞過去。撒南的居民不敢出來,伯以薛人的哀哭使你們無處可站。 12 瑪律的居民心甚憂急,切望得好處,因為災禍從耶和華那裡臨到耶路撒冷的城門。 13 拉吉的居民哪,要用快馬套車,錫安[a]的罪由你而起,以色列人的罪過在你那裡顯出。 14 猶大啊,你要將禮物送給摩利設迦特亞革悉的眾族必用詭詐待以色列諸王。 15 瑪利沙的居民哪,我必使那奪取你的來到你這裡。以色列的尊貴人[b]必到亞杜蘭 16 猶大啊,要為你所喜愛的兒女剪除你的頭髮,使頭光禿。要大大地光禿,如同禿鷹,因為他們都被擄去離開你。」

嚴責惡人肆行欺虐必受災禍

禍哉,那些在床上圖謀罪孽、造做奸惡的!天一發亮,因手有能力就行出來了。 他們貪圖田地就占據,貪圖房屋便奪取。他們欺壓人,霸占房屋和產業。 所以耶和華如此說:「我籌劃災禍降於這族,這禍在你們的頸項上不能解脫,你們也不能昂首而行,因為這時勢是惡的。

人必為之作諷詞發哀歌

「到那日,必有人向你們提起悲慘的哀歌,譏刺說:『我們全然敗落了!耶和華將我們的份轉歸別人。何竟使這份離開我們?他將我們的田地分給悖逆的人。』 所以在耶和華的會中,你必沒有人拈鬮拉準繩。

責其多行強暴

「他們[c]說:『你們不可說預言!不可向這些人說預言,不住地羞辱我們。』 雅各家啊,豈可說耶和華的心不忍耐嗎[d]?這些事是他所行的嗎?我耶和華的言語,豈不是與行動正直的人有益嗎? 然而近來我的民興起如仇敵,從那些安然經過不願打仗之人身上剝去外衣。 你們將我民中的婦人從安樂家中趕出,又將我的榮耀從她們的小孩子盡行奪去。 10 你們起來去吧!這不是你們安息之所。因為汙穢使人[e]毀滅,而且大大毀滅。 11 若有人心存虛假,用謊言說『我要向你們預言得清酒和濃酒』,那人就必做這民的先知!

許雅各蒙恩旋返如羊歸牢

12 雅各家啊,我必要聚集你們,必要招聚以色列剩下的人,安置在一處,如波斯拉的羊,又如草場上的羊群。因為人數眾多,就必大大喧嘩。 13 開路的[f]在他們前面上去,他們直闖過城門,從城門出去。他們的王在前面行,耶和華引導他們。」

責牧伯肆行殘刻

我說:雅各的首領,以色列家的官長啊,你們要聽!你們不當知道公平嗎? 你們惡善好惡,從人身上剝皮,從人骨頭上剔肉。 吃我民的肉,剝他們的皮,打折他們的骨頭,分成塊子像要下鍋,又像釜中的肉。 到了遭災的時候,這些人必哀求耶和華,他卻不應允他們。那時他必照他們所行的惡事,向他們掩面。

責先知偽報平康

論到使我民走差路的先知,他們牙齒有所嚼的,他們就呼喊說「平安了!」,凡不供給他們吃的,他們就預備攻擊他[g]。耶和華如此說: 「你們必遭遇黑夜,以致不見異象;又必遭遇幽暗,以致不能占卜。日頭必向你們沉落,白晝變為黑暗。 先見必抱愧,占卜的必蒙羞,都必摀著嘴唇,因為神不應允他們。」 至於我,我藉耶和華的靈,滿有力量、公平、才能,可以向雅各說明他的過犯,向以色列指出他的罪惡。

肆行邪惡必受災罰

雅各家的首領,以色列家的官長啊,當聽我的話!你們厭惡公平,在一切事上屈枉正直, 10 以人血建立錫安,以罪孽建造耶路撒冷 11 首領為賄賂行審判,祭司為雇價施訓誨,先知為銀錢行占卜,他們卻倚賴耶和華說:「耶和華不是在我們中間嗎?災禍必不臨到我們。」 12 所以因你們的緣故,錫安必被耕種像一塊田,耶路撒冷必變為亂堆,這殿的山必像叢林的高處。

Footnotes

  1. 彌迦書 1:13 「民」原文作「女子」。
  2. 彌迦書 1:15 原文作:榮耀。
  3. 彌迦書 2:6 或作:假先知。
  4. 彌迦書 2:7 或作:心腸狹窄嗎。
  5. 彌迦書 2:10 或作:地。
  6. 彌迦書 2:13 或作:破城的。
  7. 彌迦書 3:5 「預備攻擊他」或作「說必遭遇刀兵」。