Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

成羣的民[a]哪,現在要聚集成隊;
仇敵前來圍攻我們,
要用杖擊打以色列領袖的臉頰。

 神應許一位掌權者出於伯利恆

伯利恆以法他啊,
你在猶大諸城中雖小,
將來必有一位從你那裏出來,
以色列中為我作掌權者;
他的根源自亙古,從太初就有。
因此,耶和華要將以色列人交給敵人,
直到臨產的婦人生下孩子;
那時,他其餘的弟兄
必回到以色列人那裏。
他必倚靠耶和華的大能,
倚靠耶和華—他 神之名的威嚴,
站立並牧養,
使他們安然居住;
因為現在他必尊大,
直到地極。
這位就是和平[b]

解救和懲罰

亞述侵入我們領土,
踐踏我們宮殿時,
我們就立七個牧者,
八個領袖攻擊它。
他們要用刀劍毀壞亞述
寧錄地的關口[c]
亞述侵入我們領土,
踐踏我們邊境時,
他必拯救我們。

雅各的餘民
必在許多民族中,
如從耶和華降下的露水,
又如甘霖降在草上;
他們不倚靠人,
也不仰賴世人。
雅各的餘民必在列國中,
在許多民族中,
如林間百獸中的獅子,
又如少壯獅子在羊羣中;
他若經過就必踐踏撕裂,
無人搭救。
願你的手舉起,高過敵人!
願你的仇敵都被剪除!

10 耶和華說:到那日,
我必從你中間剪除馬匹,
毀壞戰車;
11 除滅你國中的城鎮,
拆毀你一切的堡壘;
12 除掉你手中的邪術,
你那裏也不再有占卜的人。
13 我必從你中間除滅雕刻的偶像和柱像,
你就不再跪拜自己手所造的;
14 我必從你中間拔除亞舍拉
毀滅你的城鎮;
15 我必在怒氣和憤怒中
報應那不聽從我的列國。

Notas al pie

  1. 5.1 「民」:原文是「女兒」。
  2. 5.5 「和平」或譯「平安」。
  3. 5.6 「寧錄地的關口」:有古譯本是「向寧錄地拔出刀來」。

耶和华的应许

耶路撒冷的居民[a]啊,
现在你们要调集军队!
敌人正四面围攻我们,
要用杖击打以色列首领的脸颊。

以法他的伯利恒啊,
你在犹大各城中毫不起眼,
但将有一位从你那里出来,
为我统治以色列;
祂的根源自亘古,来自太初。

耶和华要将以色列人交给他们的敌人,
直到那临盆的妇人生下儿子。
那时,祂流亡的弟兄将重返他们的以色列同胞那里。
祂要挺身而起,
倚靠耶和华的能力,
奉祂上帝耶和华的威名牧养祂的群羊。
他们将安然居住,
因为那时祂必受尊崇,直达地极。
祂必给他们带来平安!

亚述人侵略我们的国土、践踏我们的宫殿时,
我们将选立七位牧者和八位首领抗击他们。
他们要用刀剑统治亚述,统治宁录地区。
亚述人侵入我们国境、践踏我们疆土时,
祂必拯救我们。

雅各余剩的子孙将在万民中像从耶和华那里降下的雨露,
又像洒在草上的甘霖。
他们不依靠人,
不冀望于世人。
在各国各民中,
雅各余剩的子孙犹如林间百兽中的狮子,
又像闯入羊群的猛狮,
将猎物扑倒撕碎,
无人能搭救。
愿你们伸手战胜仇敌!
愿你们的仇敌都被铲除!

10 耶和华说:
“到那日,
我要消灭你们的战马,
毁坏你们的战车。
11 我要摧毁你们境内的城邑,
拆除你们所有的堡垒。
12 我要除掉你们手中的巫术,
使你们那里不再有占卜的。
13 我要从你们中间除去雕刻的神像和神柱,
使你们不再跪拜自己所造的。
14 我要从你们中间铲除亚舍拉神像,
毁灭你们的偶像。
15 我要在烈怒中报应那些不听从我的国家。”

Notas al pie

  1. 5:1 耶路撒冷的居民”希伯来文是“被围攻的女子”。