Add parallel Print Page Options

先知哀叹义人绝迹

我有祸了!

因为我好象夏天采摘的果子,又像摘剩的葡萄,

没有一挂可吃的,

也没有我心所想望早熟的无花果。

虔敬的人从地上灭绝了,

人间也没有正直的人,

人人都埋伏着要流人的血,

各人都用网罗猎取自己的兄弟。

他们双手善于作恶,

官长和审判官都要求报酬;

达官贵人说出心里的欲望;

他们歪曲了一切。

他们中最好的,也不过像荆棘,

最正直的,也不过是有刺的篱笆。

你的守望者所预言的日子,

和你被鉴察的时候,已经来到;

现在他们必要慌乱不安。

不可信靠邻舍,

也不可信任朋友,

要守住你的嘴唇,

不可向躺在你怀中的妻子透露。

儿子藐视父亲,

女儿抗拒母亲,

媳妇与婆婆作对;

人的仇敌就是自己的家人。

倚靠 神

至于我,我却要仰望耶和华,

我要等候那拯救我的 神;

我的 神必应允我。

我的仇敌啊!不要因我的遭遇而高兴;

我虽然跌倒了,却必起来;

我虽然坐在黑暗里,耶和华却必作我的光。

我要担当耶和华的忿怒,

因为我得罪了他,

直到他审断我的案件,为我主持公道;

他必把我领出来,到光明中去,

我就得见他的公义。

10 我的仇敌看见了,

就必蒙羞,就是那曾经对我说:

“耶和华你的 神在哪里”的人,

我必亲眼看见他遭报;

那时,他必被人践踏,

好象街上的泥土。

归向与复兴

11 必有一天,你要重建你的城墙;

到那日,你的地界必扩展到远方。

12 那日,必有人来归你,

从亚述到埃及,

从埃及到大河,

从这海到那海,从这山到那山,必有人来归你。

13 然而,大地因其中居民的缘故,

又因他们行为的恶果,必一片荒凉。

主乐意施恩

14 求你用你的杖牧放你的子民,

就是你产业的羊群,

他们安然独居在树林里,

在佳美的田园中;

愿他们在巴珊和基列得着牧养,

像古时一样。

15 就像你从埃及地出来的时候一样,

把奇事显给我们看(按照《马索拉文本》,“把奇事显给我们看”作“我必把奇事显给他看”)。

16 愿万国看见,

就为自己的一切势力而惭愧;

愿他们用手掩口,

耳朵变聋。

17 愿他们舔土像蛇,

又像在地上腹行的动物。

愿他们战战兢兢地从他们的要塞出来,

带着惊慌的心来到耶和华我们的 神那里,

因你的缘故而惧怕。

主赦免罪孽

18 有何神像你,赦免罪孽,

不追究产业之余民的过犯呢?

他不永远怀怒,

因为他喜爱怜悯。

19 他必再怜爱我们,

把我们的罪孽都践踏在脚下,

又把我们(按照《马索拉文本》,“我们”作“他们”;现参照其他抄本,《七十士译本》和其他古译本翻译)的一切罪恶都投在深海里。

20 你必向雅各显诚实,

向亚伯拉罕施慈爱,

就是古时,

你起誓应许我们列祖的。

From the descendants of Omri (his son Ahab, daughter-in-law Jezebel, and granddaughter Athaliah) come many of the sins of Israel.

Israel: I am filled with sadness, like one who, after the grapes have been gathered,
        after all the summer fruit has been picked, can find nothing to eat,
    Not a cluster of grapes, not even one of those early figs I love.
    The faithful have disappeared from the land, and no one honest remains;
        they are all alert for blood, hunting their neighbors with a net.
    The hands of those who should know better are good at doing evil:
        the ruler and the judge ask for bribes;
    The people in power merely mention their deepest desires,
        and the ruler and judge make sure they happen.
    The best of them is as painful to deal with as a briar,
        the most honest of them like a hedge heavy with thorns.
    So the day your watchmen have awaited—
        the day of your punishment—has come.
    Now you will be confused and confounded.
    Do not trust your neighbor or rely on a friend.
        Do not tell your secrets even to the spouse who shares your bed,
    For the son insults the father, the daughter rebels against the mother,
        and the daughter-in-law rises up against the mother-in-law.
    Your enemies can be found within your own household.

    But as for me, I will look to the Eternal One, and my hope is in the True God
        who will save me. My God will hear me.
    Do not gloat at my fate, my enemy;
        although I am down now, I will rise up.
    Although I am in darkness now, the Eternal One will be my light.
    I must bear His anger because I have sinned against Him
        until He argues on my behalf and rights all my wrongs.
    He will bring me out into the light,
        and then I will see His saving justice.
10     When my enemy sees that God has rescued me,
        then shame will wash over her
    Because she sneered to me, “Where is the Eternal your God?”
        It will be my turn to watch when she is trampled,
    Walked on like mud in the street.

11 Israel, that will be the day for building your city walls;
    that will be the day to expand your national boundaries.
12 In that day, people will come to you
    from everywhere: from Assyria to cities in Egypt,
From Egypt to the Euphrates River,
    from sea to sea and from mountain to mountain.
13 The earth will become a desert because those who live on it
    will produce no fruit from their labors.

14 God, with Your shepherd’s staff lead Your people to pasture;
    lead the flock that belongs to You
And grazes alone in the forest surrounded by garden lands.
    Let them graze in Bashan and Gilead as they used to do, long ago.
15 I will show you[a] wonders
    as you saw in the days when you came out of Egypt;
16 The nations will see and be ashamed, despite all their might.
    With their hands over their mouths and ears they will hear nothing.
17 They will lick dust like the snakes of the earth crawling across the dirt.
    They will creep out of their holes, shivering in terror because of You.
They turn to the Eternal, our True God, filled with dread,
    and they stand in awe of You.

18 Is there any other God like You, who forgives evil
    and passes over the transgressions done by Yours who remain?
He does not hold onto His anger forever
    because He delights in showing love and kindness.
19 He will take pity on us again, will tread our wrongdoing underfoot.
    He will cast all our sins down to the bottom of the sea.

20 Show Your faithfulness to Jacob and show Your faithful love to Abraham
    As You swore to our ancestors in the days long ago.

Footnotes

  1. 7:15 Hebrew manuscripts read, “him.”