弥迦书 7:7-9
Chinese New Version (Traditional)
倚靠 神
7 至於我,我卻要仰望耶和華,
我要等候那拯救我的 神;
我的 神必應允我。
8 我的仇敵啊!不要因我的遭遇而高興;
我雖然跌倒了,卻必起來;
我雖然坐在黑暗裡,耶和華卻必作我的光。
9 我要擔當耶和華的忿怒,
因為我得罪了他,
直到他審斷我的案件,為我主持公道;
他必把我領出來,到光明中去,
我就得見他的公義。
Read full chapter
Micah 7:7-9
New International Version
7 But as for me, I watch(A) in hope(B) for the Lord,
I wait for God my Savior;
my God will hear(C) me.
Israel Will Rise
8 Do not gloat over me,(D) my enemy!
Though I have fallen, I will rise.(E)
Though I sit in darkness,
the Lord will be my light.(F)
9 Because I have sinned against him,
I will bear the Lord’s wrath,(G)
until he pleads my case(H)
and upholds my cause.
He will bring me out into the light;(I)
I will see his righteousness.(J)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.