弥迦书 5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
将有一君由犹大之伯利恒而出
5 成群的民[a]哪,现在你要聚集成队!因为仇敌围攻我们,要用杖击打以色列审判者的脸。
2 “伯利恒以法他啊,你在犹大诸城中为小,将来必有一位从你那里出来,在以色列中为我做掌权的。他的根源从亘古,从太初就有。” 3 耶和华必将以色列人交付敌人,直等那生产的妇人生下子来。那时,掌权者[b]其余的弟兄必归到以色列人那里。
国权日大至于地极
4 他必起来,倚靠耶和华的大能并耶和华他神之名的威严,牧养他的羊群。他们要安然居住,因为他必日见尊大,直到地极。 5 这位必做我们的平安。当亚述人进入我们的地境,践踏宫殿的时候,我们就立起七个牧者、八个首领攻击他。 6 他们必用刀剑毁坏亚述地和宁录地的关口。亚述人进入我们的地境践踏的时候,他必拯救我们。 7 雅各余剩的人必在多国的民中,如从耶和华那里降下的露水,又如甘霖降在草上;不仗赖人力,也不等候世人之功。
必获胜制敌
8 雅各余剩的人必在多国多民中,如林间百兽中的狮子,又如少壮狮子在羊群中。他若经过,就必践踏撕裂,无人搭救。 9 愿你的手举起高过敌人,愿你的仇敌都被剪除!
10 耶和华说:“到那日,我必从你中间剪除马匹,毁坏车辆。 11 也必从你国中除灭城邑,拆毁一切的保障。 12 又必除掉你手中的邪术,你那里也不再有占卜的。 13 我必从你中间除灭雕刻的偶像和柱像,你就不再跪拜自己手所造的。 14 我必从你中间拔出木偶,又毁灭你的城邑。 15 我也必在怒气和愤怒中,向那不听从的列国施报。”
弥迦书 5
Chinese New Version (Simplified)
弥赛亚出自犹大的伯利恒
5 女子啊!现在你要聚集成队;
仇敌正在围攻我们;
他们用杖击打以色列执政者的脸颊。(本节在《马索拉文本》为4:14)
2 伯利恒以法他啊!
你在犹大诸城中虽然细小(“伯利恒……细小”有古卷作“以法他家啊,你在犹大诸族中虽然细小”),
必有一位从你那里出来,为我作以色列的统治者;
他的根源从太初,
从亘古就有了。(本节在《马索拉文本》为5:1)
3 因此,耶和华必把以色列人交给敌人,
直到那要生产的妇人生下孩子来;
那时,他其余的兄弟,
就必归回以色列人那里。
君王与遗民的地位与功用
4 他必站立起来,
靠着耶和华的能力,
靠着耶和华他 神之名的威严,
牧养他的羊群;
他们必然安居,
因为那时他必尊大,
直到地极。
5 这就是那带来太平的。
亚述人入侵我们的国土,
践踏我们宫殿的时候,
我们就要兴起七个牧者;
八个作领袖的人攻击他。
6 他们必用刀剑治理亚述地,
必用剑锋治理宁录地;
亚述人入侵我们的国土,
践踏我们境界的时候,
他必拯救我们脱离亚述人的手。
7 那时,雅各的余民,
必在许多民族中,
像从耶和华那里降下的露水,
又像甘霖降在草上,
不期望于人,
也不等候世人。
8 那时雅各的余民,
必在万国中,
在许多民族里,
像树林里百兽中的狮子,
又像幼狮在羊群中;
他若经过,
就必践踏、撕碎,
没有人可以拯救。
制胜敌人
9 愿你的手举起高过你的敌人,
愿你的一切仇敌都被剪除。
10 耶和华说:“到那日,
我必从你中间剪除你的马匹,
毁灭你的车辆,
11 拆毁你国中的城市,
倾覆你的一切保障;
12 我必从你的手中除掉巫术,
你那里就不再有占卜的;
13 我必从你中间
除掉你雕刻的偶像和柱像,
你就不再跪拜
你手所做的;
14 我必从你中间除灭你的亚舍拉,
毁灭你的偶像。
15 我必在忿怒和烈怒中,
向那些不听从的列国施行报复。”
Mica 5
Hoffnung für Alle
5 Aber zu Bethlehem im Gebiet der Sippe Efrat sagt der Herr:
»Du bist zwar eine der kleinsten Städte Judas, doch aus dir kommt der Mann, der das Volk Israel in meinem Namen führen wird. Sein Ursprung liegt weit zurück, in fernster Vergangenheit.« 2 Bis zu der Zeit, wo eine Frau den erwarteten Sohn geboren hat, lässt Gott die Menschen seines Volkes den Feinden in die Hände fallen; doch dann werden die Überlebenden zu den anderen Israeliten in ihr Land zurückkehren.
3 Wie ein Hirte seine Herde weidet, so wird der neue König regieren. Sein Gott hat ihn dazu beauftragt, vom höchsten Herrn erhält er seine Kraft. Dann kann das Volk endlich in Sicherheit leben, denn seine Macht reicht bis in die fernsten Länder der Erde. 4 Er bringt uns Frieden! Wenn die Assyrer unser Land überfallen und in unsere Festungen eindringen wollen, bieten wir viele mächtige Führer[a] gegen sie auf. 5 Mit ihren Schwertern werden sie Assyrien, das Land der Nachfahren Nimrods, bezwingen und seine Festungen zerstören. Ja, unser neuer König wird uns vor den Assyrern retten, wenn sie unser Land überfallen und erobern wollen!
6 Die Nachkommen von Jakob, die überlebt haben und inmitten der anderen Völker wohnen, sind dann für sie wie der Tau und der Regen, die das Land erfrischen und von Gott ohne Zutun der Menschen geschickt werden. 7 Sie sind für die Völker aber auch wie der Löwe unter den Tieren des Waldes oder wie ein junger Löwe in einer Schafherde: Er fällt über die Tiere her und zerreißt sie, niemand kann sie aus seinen Klauen retten. 8 Ja, Israel, hol zum Schlag aus gegen deine Feinde, sie sollen allesamt vernichtet werden!
Der Herr vernichtet Israels Götzen
9 So spricht der Herr: »Der Tag wird kommen, an dem ich eure Schlachtrosse ausrotte und eure Streitwagen in Stücke schlage. 10 Ich zerstöre die Städte in eurem Land und reiße alle eure Festungen nieder. 11 Die Zaubergegenstände schlage ich euch aus der Hand, es wird bei euch keine Wahrsager mehr geben! 12 Ich zerschmettere eure Götzenstatuen und die den Göttern geweihten Steinsäulen. Dann könnt ihr nicht mehr Gegenstände anbeten, die ihr selbst gemacht habt! 13 Die Pfähle zu Ehren der Göttin Aschera reiße ich heraus, und eure Städte mache ich dem Erdboden gleich. 14 Ich ziehe alle Völker zur Rechenschaft, die nicht auf mich gehört haben. Sie sollen meinen glühenden Zorn zu spüren bekommen!«
Footnotes
- 5,4 Wörtlich: sieben Hirten und acht Fürsten.
Miqueas 5
Nueva Versión Internacional
Humillación y exaltación de la dinastía davídica
5 Ahora, reúne tus tropas, ciudad guerrera,
porque nos asedian.
Con vara golpearán en la mejilla
al gobernante de Israel.
2 Pero tú, Belén Efrata,
pequeña entre los clanes de Judá,
de ti saldrá el que gobernará a Israel;
sus orígenes son de un pasado distante,
desde tiempos antiguos.
3 Por eso Dios los entregará al enemigo
hasta que tenga su hijo la que va a ser madre
y vuelva junto al pueblo de Israel
el resto de sus hermanos.
4 Él se establecerá y los pastoreará
con el poder del Señor,
con la majestad del nombre del Señor su Dios.
Vivirán seguros, porque él dominará
hasta los confines de la tierra.
5 ¡Él será nuestra paz!
Si Asiria llegara a invadir nuestro país
para pisotear nuestras fortalezas,
le haremos frente con siete pastores
y aun con ocho príncipes del pueblo.
6 Ellos pastorearán a Asiria con la espada
y a la tierra de Nimrod con la daga.[a]
Si Asiria llegara a invadir nuestro país,
si llegara a cruzar nuestras fronteras,
¡él nos rescatará!
El remanente
7 El remanente de Jacob será,
en medio de muchos pueblos,
como rocío que viene del Señor,
como abundante lluvia sobre la hierba,
que no depende de los hombres
ni espera nada de ellos.
8 El remanente de Jacob será,
entre las naciones,
en medio de muchos pueblos,
como un león entre los animales del bosque,
como un leoncillo entre las ovejas del rebaño,
que al pasar las pisotea y las desgarra
sin que nadie pueda rescatarlas.
9 Levantarás la mano contra tus enemigos
y acabarás con todos tus agresores.
Purificación de un pueblo idólatra y belicoso
10 «En aquel día», afirma el Señor,
«exterminaré tu caballería
y destruiré tus carros de guerra.
11 Exterminaré las ciudades de tu país
y derribaré todas tus fortalezas.
12 Pondré fin a tus hechicerías
y no tendrás más adivinos.
13 Acabaré con tus ídolos
y con tus piedras sagradas;
nunca más volverás a postrarte
ante las obras de tus manos.
14 Arrancaré tus imágenes de Aserá
y reduciré a escombros tus ciudades;
15 con ira y con furor me vengaré
de las naciones que no me obedecieron».
Footnotes
- 5:6 con la daga. Alt. en sus puertas.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
