弥迦书 5
Chinese New Version (Simplified)
弥赛亚出自犹大的伯利恒
5 女子啊!现在你要聚集成队;
仇敌正在围攻我们;
他们用杖击打以色列执政者的脸颊。(本节在《马索拉文本》为4:14)
2 伯利恒以法他啊!
你在犹大诸城中虽然细小(“伯利恒……细小”有古卷作“以法他家啊,你在犹大诸族中虽然细小”),
必有一位从你那里出来,为我作以色列的统治者;
他的根源从太初,
从亘古就有了。(本节在《马索拉文本》为5:1)
3 因此,耶和华必把以色列人交给敌人,
直到那要生产的妇人生下孩子来;
那时,他其余的兄弟,
就必归回以色列人那里。
君王与遗民的地位与功用
4 他必站立起来,
靠着耶和华的能力,
靠着耶和华他 神之名的威严,
牧养他的羊群;
他们必然安居,
因为那时他必尊大,
直到地极。
5 这就是那带来太平的。
亚述人入侵我们的国土,
践踏我们宫殿的时候,
我们就要兴起七个牧者;
八个作领袖的人攻击他。
6 他们必用刀剑治理亚述地,
必用剑锋治理宁录地;
亚述人入侵我们的国土,
践踏我们境界的时候,
他必拯救我们脱离亚述人的手。
7 那时,雅各的余民,
必在许多民族中,
像从耶和华那里降下的露水,
又像甘霖降在草上,
不期望于人,
也不等候世人。
8 那时雅各的余民,
必在万国中,
在许多民族里,
像树林里百兽中的狮子,
又像幼狮在羊群中;
他若经过,
就必践踏、撕碎,
没有人可以拯救。
制胜敌人
9 愿你的手举起高过你的敌人,
愿你的一切仇敌都被剪除。
10 耶和华说:“到那日,
我必从你中间剪除你的马匹,
毁灭你的车辆,
11 拆毁你国中的城市,
倾覆你的一切保障;
12 我必从你的手中除掉巫术,
你那里就不再有占卜的;
13 我必从你中间
除掉你雕刻的偶像和柱像,
你就不再跪拜
你手所做的;
14 我必从你中间除灭你的亚舍拉,
毁灭你的偶像。
15 我必在忿怒和烈怒中,
向那些不听从的列国施行报复。”
Micha 5
Het Boek
Koning in de kracht van de Here
5 Bethlehem in Efrata, u bent een van de kleinste steden in Juda, maar toch zult u de geboorteplaats zijn van onze koning van wie de oorsprong in lang vervlogen tijden ligt. 2 God zal zijn volk prijsgeven aan hun vijanden, maar alleen totdat zij die zwanger is een kind ter wereld heeft gebracht. Dan zullen de overgebleven ballingen van Juda met hun broeders uit Israël terugkeren naar hun eigen land. 3 Hij zal zijn kudde weiden in de kracht van de Here, in de majesteit van de Here, zijn God. Zijn volk zal daar rustig wonen, want Hij zal heersen over de hele wereld. 4 En Hij zal onze vrede zijn. Wanneer de Assyriërs ons land binnenvallen en onze paleizen betreden, zal Hij zeven herders en acht vorsten tegen hen aanstellen. 5 Zij zullen over Assyrië heersen met getrokken zwaarden en door de poorten van het land van Nimrod gaan. Als de Assyriërs ons land binnenvallen, zal Hij ons van hen verlossen.
6 Dan zal de rest van het volk Israël voor de hele wereld zijn als een verfrissende dauw van de Here of een welkome regenbui voor het droge land dat niets van mensen verwacht. 7 Israël zal dan zo sterk zijn als een leeuw. Onder de volken van deze wereld zal het zijn als een jonge leeuw onder een kudde schapen: hij dringt de kudde binnen, slaat een schaap neer en verscheurt het zonder dat iemand het kan redden. 8 Israël zal zich verheffen boven zijn tegenstanders. Al zijn vijanden zullen worden uitgeroeid. 9 ‘In die tijd,’ zegt de Here, ‘zal Ik al uw wapentuig vernietigen. 10 Ik zal uw steden verwoesten en uw vestingen afbreken. 11 Ik zal ook alle toverij uit uw land verwijderen en er zal geen enkele waarzegger meer overblijven. 12 Al uw zelfgemaakte afgodsbeelden en gewijde stenen zullen verdwijnen, zodat u nooit meer kunt aanbidden wat u zelf hebt gemaakt. 13 Ik zal uw gewijde palen uit de grond rukken en de steden met de grond gelijk maken. 14 En in mijn toorn zal Ik wraak nemen op de volken die niet naar Mij hebben geluisterd.’
Micah 5
New International Version
A Promised Ruler From Bethlehem
5 [a]Marshal your troops now, city of troops,
for a siege is laid against us.
They will strike Israel’s ruler
on the cheek(A) with a rod.
2 “But you, Bethlehem(B) Ephrathah,(C)
though you are small among the clans[b] of Judah,
out of you will come for me
one who will be ruler(D) over Israel,
whose origins are from of old,(E)
from ancient times.”(F)
3 Therefore Israel will be abandoned(G)
until the time when she who is in labor bears a son,
and the rest of his brothers return
to join the Israelites.
4 He will stand and shepherd his flock(H)
in the strength of the Lord,
in the majesty of the name of the Lord his God.
And they will live securely, for then his greatness(I)
will reach to the ends of the earth.
5 And he will be our peace(J)
when the Assyrians invade(K) our land
and march through our fortresses.
We will raise against them seven shepherds,
even eight commanders,(L)
6 who will rule[c] the land of Assyria with the sword,
the land of Nimrod(M) with drawn sword.[d](N)
He will deliver us from the Assyrians
when they invade our land
and march across our borders.(O)
7 The remnant(P) of Jacob will be
in the midst of many peoples
like dew(Q) from the Lord,
like showers on the grass,(R)
which do not wait for anyone
or depend on man.
8 The remnant of Jacob will be among the nations,
in the midst of many peoples,
like a lion among the beasts of the forest,(S)
like a young lion among flocks of sheep,
which mauls and mangles(T) as it goes,
and no one can rescue.(U)
9 Your hand will be lifted up(V) in triumph over your enemies,
and all your foes will be destroyed.
10 “In that day,” declares the Lord,
“I will destroy your horses from among you
and demolish your chariots.(W)
11 I will destroy the cities(X) of your land
and tear down all your strongholds.(Y)
12 I will destroy your witchcraft
and you will no longer cast spells.(Z)
13 I will destroy your idols(AA)
and your sacred stones from among you;(AB)
you will no longer bow down
to the work of your hands.(AC)
14 I will uproot from among you your Asherah poles[e](AD)
when I demolish your cities.
15 I will take vengeance(AE) in anger and wrath
on the nations that have not obeyed me.”
Footnotes
- Micah 5:1 In Hebrew texts 5:1 is numbered 4:14, and 5:2-15 is numbered 5:1-14.
- Micah 5:2 Or rulers
- Micah 5:6 Or crush
- Micah 5:6 Or Nimrod in its gates
- Micah 5:14 That is, wooden symbols of the goddess Asherah
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
