Add parallel Print Page Options

因此,耶和华要将以色列人交给敌人,
直到临产的妇人生下孩子;
那时,他其余的弟兄
必回到以色列人那里。
他必倚靠耶和华的大能,
倚靠耶和华—他 神之名的威严,
站立并牧养,
使他们安然居住;
因为现在他必尊大,
直到地极。
这位就是和平[a]

解救和惩罚

亚述侵入我们领土,
践踏我们宫殿时,
我们就立七个牧者,
八个领袖攻击它。

Read full chapter

Footnotes

  1. 5.5 “和平”或译“平安”。

Therefore Israel will be abandoned(A)
    until the time when she who is in labor bears a son,
and the rest of his brothers return
    to join the Israelites.

He will stand and shepherd his flock(B)
    in the strength of the Lord,
    in the majesty of the name of the Lord his God.
And they will live securely, for then his greatness(C)
    will reach to the ends of the earth.

And he will be our peace(D)
    when the Assyrians invade(E) our land
    and march through our fortresses.
We will raise against them seven shepherds,
    even eight commanders,(F)

Read full chapter