弥迦书 3
Chinese New Version (Simplified)
指摘官长与领袖
3 我说:
“雅各的首领,你们要听,
以色列家的官长,你们也要听;
难道你们不知道公平吗?
2 然而,你们恨恶良善,喜爱邪恶,
从人身上剥皮,
从人骨头上剔肉。
3 你们吃我民的肉,
剥他们的皮,
打断他们的骨头,
切成像锅里的块,
像釜中的肉块。
4 那时,他们要向耶和华呼求,
耶和华却不应允他们。
到那时,耶和华必掩面不顾他们,
因为他们行了恶事。”
责备假先知
5 关于那些使我民走迷路的先知,
耶和华这样说:
“他们的牙齿有所咀嚼的时候,
就大叫‘平安’;
谁不把食物给他们吃,
他们就攻击那人。”
6 因此你们只有黑夜,没有异象,
只有黑暗,没有默示。
对先知,日头要下落,
为他们,白日变为黑暗。
7 先见必抱愧,
得默示的人要蒙羞;
他们都必掩着上唇,
因为没有 神的答复。
8 至于我,我却借着耶和华的灵,
满有力量、公平和能力,
可以向雅各述说他的过犯,
向以色列指出他的罪恶。
恶有恶报─圣城被毁
9 雅各家的首领,你们要听这个,
以色列家的官长,你们也要听;
你们厌恶公平,
屈枉正直,
10 用人血建锡安,
以罪孽造耶路撒冷。
11 城中的首领为贿赂而审判,
祭司为薪俸而教导,
先知为银子说默示,
他们竟倚靠耶和华,说:
“耶和华不是在我们中间吗?
灾祸必不会临到我们身上。”
12 所以,为你们的缘故,
锡安必像被耕种的田地,
耶路撒冷必变为乱堆,
这殿的山要成为丛林中的高冈。
弥迦书 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
责牧伯肆行残刻
3 我说:雅各的首领,以色列家的官长啊,你们要听!你们不当知道公平吗? 2 你们恶善好恶,从人身上剥皮,从人骨头上剔肉。 3 吃我民的肉,剥他们的皮,打折他们的骨头,分成块子像要下锅,又像釜中的肉。 4 到了遭灾的时候,这些人必哀求耶和华,他却不应允他们。那时他必照他们所行的恶事,向他们掩面。
责先知伪报平康
5 论到使我民走差路的先知,他们牙齿有所嚼的,他们就呼喊说“平安了!”,凡不供给他们吃的,他们就预备攻击他[a]。耶和华如此说: 6 “你们必遭遇黑夜,以致不见异象;又必遭遇幽暗,以致不能占卜。日头必向你们沉落,白昼变为黑暗。 7 先见必抱愧,占卜的必蒙羞,都必捂着嘴唇,因为神不应允他们。” 8 至于我,我借耶和华的灵,满有力量、公平、才能,可以向雅各说明他的过犯,向以色列指出他的罪恶。
肆行邪恶必受灾罚
9 雅各家的首领,以色列家的官长啊,当听我的话!你们厌恶公平,在一切事上屈枉正直, 10 以人血建立锡安,以罪孽建造耶路撒冷。 11 首领为贿赂行审判,祭司为雇价施训诲,先知为银钱行占卜,他们却倚赖耶和华说:“耶和华不是在我们中间吗?灾祸必不临到我们。” 12 所以因你们的缘故,锡安必被耕种像一块田,耶路撒冷必变为乱堆,这殿的山必像丛林的高处。
Footnotes
- 弥迦书 3:5 “预备攻击他”或作“说必遭遇刀兵”。
Micah 3
New King James Version
Wicked Rulers and Prophets
3 And I said:
“Hear now, O heads of Jacob,
And you (A)rulers of the house of Israel:
(B)Is it not for you to know justice?
2 You who hate good and love evil;
Who strip the skin from [a]My people,
And the flesh from their bones;
3 Who also (C)eat the flesh of My people,
Flay their skin from them,
Break their bones,
And chop them in pieces
Like meat for the pot,
(D)Like flesh in the caldron.”
4 Then (E)they will cry to the Lord,
But He will not hear them;
He will even hide His face from them at that time,
Because they have been evil in their deeds.
5 Thus says the Lord (F)concerning the prophets
Who make my people stray;
Who chant [b]“Peace”
[c]While they (G)chew with their teeth,
But who prepare war against him
(H)Who puts nothing into their mouths:
6 “Therefore(I) you shall have night without [d]vision,
And you shall have darkness without divination;
The sun shall go down on the prophets,
And the day shall be dark for (J)them.
7 So the seers shall be ashamed,
And the diviners abashed;
Indeed they shall all cover their lips;
(K)For there is no answer from God.”
8 But truly I am full of power by the Spirit of the Lord,
And of justice and might,
(L)To declare to Jacob his transgression
And to Israel his sin.
9 Now hear this,
You heads of the house of Jacob
And rulers of the house of Israel,
Who abhor justice
And [e]pervert all equity,
10 (M)Who build up Zion with (N)bloodshed
And Jerusalem with iniquity:
11 (O)Her heads judge for a bribe,
(P)Her priests teach for pay,
And her prophets divine for [f]money.
(Q)Yet they lean on the Lord, and say,
“Is not the Lord among us?
No harm can come upon us.”
12 Therefore because of you
Zion shall be (R)plowed like a field,
(S)Jerusalem shall become heaps of ruins,
And (T)the mountain of the [g]temple
Like the bare hills of the forest.
Footnotes
- Micah 3:2 Lit. them
- Micah 3:5 All is well
- Micah 3:5 For those who feed them
- Micah 3:6 Prophetic revelation
- Micah 3:9 Lit. twist
- Micah 3:11 Lit. silver
- Micah 3:12 Lit. house
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
