弥迦书 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
欺压者的命运
2 躺在床上图谋不轨、
盘算作恶的人有祸了!
天一亮,他们就依仗手中的权势行恶。
2 他们贪图田地,就去霸占;
想要房屋,就去抢夺。
他们欺压人,
诈取别人的家园和产业。
3 所以,耶和华说:
“我正计划降灾惩罚你们,
你们无法逃脱,
再也不能趾高气扬,
因为这是你们灾祸临头的日子。
4 到那日,
人们要唱哀歌讥讽你们说,
‘我们彻底完了,
耶和华把我们的产业转给别人。
祂竟拿走我们的产业,
把田地分给掳掠我们的人。’”
5 因此,他们在耶和华的会众中将无人抽签分地。
6 他们的先知说:
“不要说预言了,
不要预言这种事,
我们不会蒙受羞辱。”
7 雅各家啊,你们怎能说:
“耶和华已经不耐烦了吗?
祂会做这些事吗?”
“我的话岂不有益于行为正直的人吗?
8 近来,你们像仇敌一样起来攻击我的子民[a]。
你们剥去那些如从战场归来一样毫无戒备的过路人的外衣。
9 你们把我子民中的妇女从她们的幸福家园赶走,
又从她们的子女身上永远地夺去我的尊荣。
10 你们起来走吧!
这里不再是你们的安居之地!
因为这里已遭玷污,
被彻底毁坏。
11 倘若有骗子撒谎说,
‘我预言你们会有美酒佳酿。’
他就会成为这个民族的先知。
12 “雅各家啊,
我必把你们都聚集起来,
我必把以色列的余民集合起来。
我要将他们安顿在一起,
好像羊圈里的羊,
又如草场上的羊群;
那里必人声鼎沸。
13 开路者要走在他们前面,
带领他们冲出敌人的城门。
他们的王走在前面,
耶和华亲自引导他们。”
Footnotes
- 2:8 “你们像仇敌一样起来攻击我的子民”或译“我的子民如仇敌一样兴起来”。
Micah 2
International Children’s Bible
The Evil Plans of People
2 How terrible it will be for people who plan wickedness.
They lie on their beds and make evil plans.
When the morning light comes, they do the things they planned.
They do them just because they have the power to do so.
2 They want fields; so they take them.
They want houses; so they take them.
They cheat a man and take his house.
They cheat a man and take his property.
3 That is why the Lord says:
“Look, I am planning trouble against such people.
You won’t be able to save yourselves.
You will no longer walk proudly,
because it will be a terrible time.
4 At that time people will make fun of you.
They will sing this sad song about you:
‘We are completely ruined.
The Lord has taken away our land.
Yes, he has taken our land away from us.
He has divided our fields among our enemies!’”
5 So you will have no land for people to measure.
They will not throw lots to divide the land among the Lord’s people.
Micah Is Asked Not to Prophesy
6 People say, “Don’t prophesy to us!
Don’t say those bad things about us!
Nothing like that will happen to us!”
7 But I must say this, people of Jacob.
The Lord is becoming angry about what you have done.
If you lived right,
I could say nice words to you.
8 But recently, my people have become my enemy.
You take the coats from people who pass by.
They think they are safe.
But you rob them
as if they were prisoners of war.
9 You’ve forced the women of my people
from their nice houses.
You’ve taken my glory
from their children forever.
10 Get up and leave.
This is not your promised place of rest anymore.
You have made this place unclean.
It is doomed to destruction.
11 But you people want a false prophet
who will tell you nothing but lies.
You want one who promises to prophesy good things for you
if you give him wine and beer.
He’s just the prophet for you.
The Lord Promises to Rescue His People
12 “Yes, people of Jacob, I will bring all of you together.
I will bring together all those left alive in Israel.
I’ll put them together like sheep in a pen,
like a flock in its pasture.
Then the place will be filled with many people.
13 Someone will open the way and lead the people out.
The people will break through the gate and leave the city where they were held captive.
Their king will go out in front of them.
The Lord will lead his people.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
