弥迦书 2
Chinese New Version (Simplified)
欺压人的有祸了
2 那些在床上图谋不义,
并且行恶的人有祸了!
因为他们的手有力量,
天一亮,就作出来了。
2 他们要田地,就去抢夺;
想要房屋,就去强取。
他们欺压人和他的家眷,
取人和人的产业。
3 因此耶和华这样说:
看哪!我策划灾祸攻击这家族,
你们无法缩起颈项避开这灾祸。
你们不能昂首而行(“昂首而行”或译:“高视阔步”);
因为这是个灾难的时代。
4 到那日,必有人作歌讽刺你们,
唱悲伤的哀歌,说:
“我们彻底被毁灭了,
我子民分内的产业,他竟转给别人了;
他怎可从我这里挪去,
把我们的田地分给掳掠我们的人(“分给掳掠我们的人”或译:“分给背道的人”)!”
5 因此你在耶和华的会众中,
必没有抽签拉准绳的人了。
攻击先知的话
6 有人预言说:“你们不要说预言;
人不可预言这些事;
羞耻不会临到我们。”
7 雅各家啊!人怎可说:
“耶和华的心着急(“耶和华的心着急”直译作“耶和华的灵是短的吗”),不能忍耐呢?
这些是他的作为吗?”
我耶和华的话对行事正直的人不是有益的吗?
8 你们却像仇敌一样,起来攻击我的子民(“你们却像仇敌一样,起来攻击我的子民”或译:“然而,我的子民竟兴起来像仇敌一样”);
你们竟从安详过路的人身上剥去衣服,
从不愿作战的人身上剥去外衣。
9 你们把我民中的妇女赶逐,
离开欢乐的家园;
你们把我的尊荣,从她们的婴孩身上夺去,
直到永远。
10 起来,走吧!
这不是你们安息之地;
你们因为不洁净的缘故,
必被毁灭,
是不可挽救的毁灭。
11 若有人随从虚假的心,
撒谎说:
“我要向你们说清酒和烈酒的预言。”
那人就是这民的预言家了。
复兴雅各家的应许
12 雅各家啊!我必召集你们所有的人,
聚集以色列的余民;
我要把他们安置在一起,
像羊在羊圈里,
像群羊远离了人,在草场上喧哗。
13 开路的人领先上去;
他们开路,闯门进入,又从门里出来;
他们的王在他们面前走过,
耶和华领导他们。
Micah 2
International Standard Version
God’s Warning to His People
2 “Woe to those who are crafting iniquity,
planning evil well into the night![a]
When morning’s light comes,
they carry out their plans[b] because they have the power to do so.
2 They covet fields and seize them;
they covet[c] houses, and grab them, too.
They harass the valiant man, along with his household,
an individual and his estate.
3 “Therefore this is what the Lord says,
‘I’m crafting evil against this family,
from which you can’t escape.[d]
You won’t strut around arrogantly,
because the times are evil.’
4 “When this happens,[e] someone will compose a proverb about you, lamenting sorrowfully,
‘We are completely ruined!
He has given my people’s heritage to others.[f]
How he has removed it from me,
dividing up our fields!’
5 “This is why there will not be left even a single person
to settle boundary disputes[g] in the Lord’s community.
6 To those who speak out, they will declare,
‘Don’t prophesy to anyone!’
so their shame won’t go away.
7 “It is said, house of Jacob,
‘The Spirit of the Lord is limited,
if he acts this way, is he not?’
“But my words benefit those who live righteously, do they not?
8 Lately my people have acted like an enemy—
you strip travelers who thought they were[h] as secure
as those who return from war.
9 You have evicted the wives of my people from their dream homes;
you have removed my majesty from their children permanently.
10 “Get up and go,
because there’s no rest for you here!
Since everything[i] is polluted, it can only cause destruction,
even heavy destruction.
11 Suppose a man who keeps company with a deceiving spirit prophesies like this:
‘Drink wine and strong drink!’
Won’t the people accept him as a prophet?”
The Coming Judgment
12 “Jacob, how I will surely gather all of you!
How I will gather the survivors of Israel!
I will gather them together like sheep in a pen,[j]
like the flock in the midst of the sheepfold.
There will be a great commotion because of all[k] the people.
13 God will stand up and break through[l] in their presence.
Then they will pass through the gate, going out by it.
Their king will pass in front of them
with the Lord at their head.”
Footnotes
- Micah 2:1 Lit. evil upon their beds
- Micah 2:1 The Heb. lacks their plans
- Micah 2:2 The Heb. lacks they covet
- Micah 2:3 Lit. can’t remove your necks
- Micah 2:4 Lit. In that day
- Micah 2:4 The Heb. lacks to others
- Micah 2:5 Lit. to stretch out a measuring line
- Micah 2:8 The Heb. lacks thought they were
- Micah 2:10 Lit. it
- Micah 2:12 Or sheep of Bozrah
- Micah 2:12 The Heb. lacks all
- Micah 2:13 Lit. The one who breaks through will arise
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
