Add parallel Print Page Options

欺压人的有祸了

那些在床上图谋不义,

并且行恶的人有祸了!

因为他们的手有力量,

天一亮,就作出来了。

他们要田地,就去抢夺;

想要房屋,就去强取。

他们欺压人和他的家眷,

取人和人的产业。

因此耶和华这样说:

看哪!我策划灾祸攻击这家族,

你们无法缩起颈项避开这灾祸。

你们不能昂首而行(“昂首而行”或译:“高视阔步”);

因为这是个灾难的时代。

到那日,必有人作歌讽刺你们,

唱悲伤的哀歌,说:

“我们彻底被毁灭了,

我子民分内的产业,他竟转给别人了;

他怎可从我这里挪去,

把我们的田地分给掳掠我们的人(“分给掳掠我们的人”或译:“分给背道的人”)!”

因此你在耶和华的会众中,

必没有抽签拉准绳的人了。

攻击先知的话

有人预言说:“你们不要说预言;

人不可预言这些事;

羞耻不会临到我们。”

雅各家啊!人怎可说:

“耶和华的心着急(“耶和华的心着急”直译作“耶和华的灵是短的吗”),不能忍耐呢?

这些是他的作为吗?”

我耶和华的话对行事正直的人不是有益的吗?

你们却像仇敌一样,起来攻击我的子民(“你们却像仇敌一样,起来攻击我的子民”或译:“然而,我的子民竟兴起来像仇敌一样”);

你们竟从安详过路的人身上剥去衣服,

从不愿作战的人身上剥去外衣。

你们把我民中的妇女赶逐,

离开欢乐的家园;

你们把我的尊荣,从她们的婴孩身上夺去,

直到永远。

10 起来,走吧!

这不是你们安息之地;

你们因为不洁净的缘故,

必被毁灭,

是不可挽救的毁灭。

11 若有人随从虚假的心,

撒谎说:

“我要向你们说清酒和烈酒的预言。”

那人就是这民的预言家了。

复兴雅各家的应许

12 雅各家啊!我必召集你们所有的人,

聚集以色列的余民;

我要把他们安置在一起,

像羊在羊圈里,

像群羊远离了人,在草场上喧哗。

13 开路的人领先上去;

他们开路,闯门进入,又从门里出来;

他们的王在他们面前走过,

耶和华领导他们。

God’s Warning to His People

“Woe to those who are crafting iniquity,
planning evil well into the night![a]
When morning’s light comes,
    they carry out their plans[b] because they have the power to do so.
They covet fields and seize them;
    they covet[c] houses, and grab them, too.
They harass the valiant man, along with his household,
    an individual and his estate.

“Therefore this is what the Lord says,
‘I’m crafting evil against this family,
    from which you can’t escape.[d]
You won’t strut around arrogantly,
    because the times are evil.’
“When this happens,[e] someone will compose a proverb about you, lamenting sorrowfully,
    ‘We are completely ruined!
        He has given my people’s heritage to others.[f]
    How he has removed it from me,
        dividing up our fields!’
“This is why there will not be left even a single person
    to settle boundary disputes[g] in the Lord’s community.
To those who speak out, they will declare,
    ‘Don’t prophesy to anyone!’
        so their shame won’t go away.

“It is said, house of Jacob,
    ‘The Spirit of the Lord is limited,
        if he acts this way, is he not?’
“But my words benefit those who live righteously, do they not?
Lately my people have acted like an enemy—
    you strip travelers who thought they were[h] as secure
        as those who return from war.
You have evicted the wives of my people from their dream homes;
    you have removed my majesty from their children permanently.

10 “Get up and go,
    because there’s no rest for you here!
Since everything[i] is polluted, it can only cause destruction,
    even heavy destruction.
11 Suppose a man who keeps company with a deceiving spirit prophesies like this:
    ‘Drink wine and strong drink!’
        Won’t the people accept him as a prophet?”

The Coming Judgment

12 “Jacob, how I will surely gather all of you!
    How I will gather the survivors of Israel!
I will gather them together like sheep in a pen,[j]
    like the flock in the midst of the sheepfold.
        There will be a great commotion because of all[k] the people.
13 God will stand up and break through[l] in their presence.
    Then they will pass through the gate, going out by it.
Their king will pass in front of them
    with the Lord at their head.”

Footnotes

  1. Micah 2:1 Lit. evil upon their beds
  2. Micah 2:1 The Heb. lacks their plans
  3. Micah 2:2 The Heb. lacks they covet
  4. Micah 2:3 Lit. can’t remove your necks
  5. Micah 2:4 Lit. In that day
  6. Micah 2:4 The Heb. lacks to others
  7. Micah 2:5 Lit. to stretch out a measuring line
  8. Micah 2:8 The Heb. lacks thought they were
  9. Micah 2:10 Lit. it
  10. Micah 2:12 Or sheep of Bozrah
  11. Micah 2:12 The Heb. lacks all
  12. Micah 2:13 Lit. The one who breaks through will arise