Add parallel Print Page Options

然而,近来我的百姓兴起如仇敌。
你们剥去那些安然行路、不愿打仗之人身上的外衣,
把我百姓中的妇人从安乐家中赶出,
又将我的荣耀从她们孩子身上永远夺去。
10 起来,走吧!
这里并非安歇之处;
因为不洁净带来毁坏,
且是大大的毁坏。

Read full chapter

The Lord replies, “You attack my people[a] like enemies. Men return from battle, thinking they are safe at home, but there you are, waiting to steal the coats off their backs. You drive the women of my people out of the homes they love, and you have robbed their children of my blessings forever. 10 Get up and go; there is no safety here any more. Your sins have doomed this place to destruction.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 2:8 Probable text You attack my people; Hebrew Recently my people have attacked.