帖撒羅尼迦後書 3
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
為我們禱告
3 末了,弟兄們,請你們為我們禱告,好讓主的道快快傳開,得着榮耀,正如在你們中間一樣, 2 也讓我們能脫離無理和邪惡人的手,因為不是人人都有信仰。 3 但主是信實的,他要堅固你們,保護你們脫離那邪惡者。 4 我們靠主對你們有信心,你們現在遵行,以後也必遵行我們所吩咐的。 5 願主引導你們的心去愛 神,並學基督的忍耐!
警戒懶散的人
6 弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄懶散,不遵守我們所傳授的教導,要遠離他。 7 你們自己知道該怎樣效法我們。因為我們在你們當中從未懶散過, 8 也從未白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得使你們中間有人受累。 9 這並不是因我們沒有權柄,而是要給你們作榜樣,好讓你們效法我們。 10 我們在你們那裏的時候曾吩咐你們,說若有人不肯做工,就不可吃飯。 11 因為我們聽說,在你們中間有人懶散,甚麼工都不做,反倒專管閒事。 12 我們靠主耶穌基督吩咐並勸戒這樣的人,要安分做工,自食其力。 13 弟兄們,你們行善不可喪志。
14 若有人不聽從我們這信上的話,要把他記下,不和他交往,使他自覺羞愧; 15 但不要把他當仇人,要勸他如勸弟兄。
祝福
16 願賜平安[a]的主隨時隨事親自賜給你們平安!願主與你們眾人同在!
17 我—保羅親筆向你們問安。凡我的信都以此為記,我的筆跡就是這樣。 18 願我們主耶穌基督的恩惠與你們眾人同在!
Footnotes
- 3.16 「平安」或譯「和平」;下同。
2 Thessalonians 3
King James Version
3 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:
2 And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
3 But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
4 And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
5 And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
7 For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
8 Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
9 Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
10 For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
11 For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
12 Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
13 But ye, brethren, be not weary in well doing.
14 And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
15 Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
16 Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.
17 The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.