复活的盼望

13 弟兄姊妹,关于安息的信徒[a],我不愿意你们一无所知,免得你们像那些没有盼望的人一样悲伤。

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:13 安息的信徒”希腊文是“睡了的人”,圣经常用“睡了”作为“死了”的委婉说法,参见约翰福音十一章11—14节。

13 But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.

Read full chapter

Believers Who Have Died

13 Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed(A) about those who sleep in death,(B) so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.(C)

Read full chapter

为信徒死了的安慰话

13 论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。

Read full chapter

The Comfort of Christ’s Coming

13 But I do not want you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen [a]asleep, lest you sorrow (A)as others (B)who have no hope.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 4:13 Died