帖撒羅尼迦前書 5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
勸門徒警醒謹守
5 弟兄們,論到時候、日期,不用寫信給你們, 2 因為你們自己明明曉得,主的日子來到好像夜間的賊一樣。 3 人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。 4 弟兄們,你們卻不在黑暗裡,叫那日子臨到你們像賊一樣。 5 你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。 6 所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。 7 因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。 8 但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當做護心鏡遮胸,把得救的盼望當做頭盔戴上。 9 因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉著我們主耶穌基督得救。 10 他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。 11 所以,你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。
12 弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸誡你們的。 13 又因他們所做的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。 14 我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人,勉勵灰心的人,扶助軟弱的人,也要向眾人忍耐。
毋以惡報惡
15 你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡。或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。 16 要常常喜樂, 17 不住地禱告, 18 凡事謝恩,因為這是神在基督耶穌裡向你們所定的旨意。 19 不要消滅聖靈的感動, 20 不要藐視先知的講論。 21 但要凡事察驗,善美的要持守, 22 各樣的惡事要禁戒不做。
23 願賜平安的神親自使你們全然成聖!又願你們的靈與魂與身子得蒙保守,在我們主耶穌基督降臨的時候完全無可指摘! 24 那召你們的本是信實的,他必成就這事。
25 請弟兄們為我們禱告。 26 與眾弟兄親嘴問安務要聖潔。 27 我指著主囑咐你們,要把這信念給眾弟兄聽。
28 願我主耶穌基督的恩常與你們同在!
1 Thessalonians 5
New American Standard Bible
The Day of the Lord
5 Now as to the (A)periods and [a]times, brothers and sisters, you (B)have no need of anything to be written to you. 2 For you yourselves know full well that (C)the day of the Lord is coming (D)just like a thief in the night. 3 While they are saying, “(E)Peace and safety!” then (F)sudden destruction [b]will come upon them like (G)labor pains upon a pregnant woman, and they will not escape. 4 But you, brothers and sisters, are not in (H)darkness, so that the day would overtake you [c](I)like a thief; 5 for you are all (J)sons of light and sons of day. We are not of night nor of (K)darkness; 6 so then, let’s not (L)sleep as [d](M)others do, but let’s be alert and [e](N)sober. 7 For those who sleep, sleep at night, and those who are drunk, (O)get drunk at night. 8 But since (P)we are of the day, let’s (Q)be [f]sober, having put on the (R)breastplate of (S)faith and love, and as a (T)helmet, the (U)hope of salvation. 9 For God has not destined us for (V)wrath, but for (W)obtaining salvation through our Lord Jesus Christ, 10 (X)who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him. 11 Therefore, [g]encourage one another and (Y)build one another up, just as you also are doing.
Christian Conduct
12 But we ask you, brothers and sisters, to (Z)recognize those (AA)who diligently labor among you and [h](AB)are in leadership over you in the Lord, and give you [i]instruction, 13 and that you regard them very highly in love because of their work. (AC)Live in peace with one another. 14 We urge you, brothers and sisters, admonish (AD)the [j]unruly, encourage (AE)the fainthearted, help (AF)the weak, be (AG)patient with everyone. 15 See that (AH)no one repays another with evil for evil, but always (AI)seek what is good for one another and for all people. 16 (AJ)Rejoice always, 17 (AK)pray without ceasing, 18 in everything (AL)give thanks; for this is the will of God for you in Christ Jesus. 19 (AM)Do not quench the Spirit, 20 do not utterly reject [k](AN)prophecies, 21 but (AO)examine everything; (AP)hold firmly to that which is good, 22 abstain from every [l]form of evil.
23 Now (AQ)may the God of peace (AR)Himself sanctify you entirely; and may your (AS)spirit and soul and body be kept complete, (AT)without blame at (AU)the coming of our Lord Jesus Christ. 24 (AV)Faithful is He who (AW)calls you, and He also will do it.
25 Brothers and sisters, (AX)pray for us[m].
26 (AY)Greet all the brothers and sisters with a holy kiss. 27 I put you under oath by the Lord to (AZ)have this letter read to all the (BA)brothers and sisters.
28 (BB)May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Footnotes
- 1 Thessalonians 5:1 I.e., the end times
- 1 Thessalonians 5:3 Lit is coming
- 1 Thessalonians 5:4 One early ms like thieves
- 1 Thessalonians 5:6 Lit the rest (of mankind)
- 1 Thessalonians 5:6 Or self-controlled
- 1 Thessalonians 5:8 Or self-controlled
- 1 Thessalonians 5:11 Or comfort
- 1 Thessalonians 5:12 Or care for you
- 1 Thessalonians 5:12 Or admonition
- 1 Thessalonians 5:14 Or undisciplined
- 1 Thessalonians 5:20 Or prophetic gifts
- 1 Thessalonians 5:22 Or appearance
- 1 Thessalonians 5:25 Two early mss add also
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.