Add parallel Print Page Options

16 要 常 常 喜 樂 ,

17 不 住 的 禱 告 ,

18 凡 事 謝 恩 ; 因 為 這 是 神 在 基 督 耶 穌 裡 向 你 們 所 定 的 旨 意 。

19 不 要 銷 滅 聖 靈 的 感 動 ;

20 不 要 藐 視 先 知 的 講 論 。

21 但 要 凡 事 察 驗 , 善 美 的 要 持 守 ,

22 各 樣 的 惡 事 要 禁 戒 不 做 。

23 願 賜 平 安 的 神 親 自 使 你 們 全 然 成 聖 ! 又 願 你 們 的 靈 與 魂 與 身 子 得 蒙 保 守 , 在 我 主 耶 穌 基 督 降 臨 的 時 候 , 完 全 無 可 指 摘 !

Read full chapter

16 要常常喜乐, 17 不断地祷告, 18 凡事谢恩,因为这是上帝在基督耶稣里给你们的旨意。

19 不要抑制圣灵的感动, 20 不要轻视先知的信息。 21 凡事都要小心察验,持守良善的事, 22 杜绝所有的恶事。

23 愿赐平安的上帝使你们完全圣洁!愿祂保守你们的灵、魂、体,使你们在主耶稣基督再来的时候无可指责!

Read full chapter

16 Rejoice evermore.

17 Pray without ceasing.

18 In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.

19 Quench not the Spirit.

20 Despise not prophesyings.

21 Prove all things; hold fast that which is good.

22 Abstain from all appearance of evil.

23 And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.

Read full chapter

16 (A)Rejoice always, 17 (B)pray without ceasing, 18 in everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus for you.

19 (C)Do not quench the Spirit. 20 (D)Do not despise prophecies. 21 (E)Test all things; (F)hold fast what is good. 22 Abstain from every form of evil.

Blessing and Admonition

23 Now may (G)the God of peace Himself (H)sanctify[a] you completely; and may your whole spirit, soul, and body (I)be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 5:23 set you apart